Читаем Трактирщица полностью

Я задержала дыхание, зацепившись за последнюю мысль. Наш с Кеннетом особняк без труда вместил бы весь приют. Под детские определили целое крыло, да и гостевых более, чем достаточно. Старших мальчишек можно оставить в мастерских, раз Трур не требует прекратить столярничать, а младших воспитанников перевезти к нам.

— Есть идея, но мне нужно посоветоваться с мужем. Дайте мне пару минут, пожалуйста, — попросила я, доставая переговорное зеркало.

Помнила, что Кеннет на военном совете, потому отвлекать его не хотелось. Я нерешительно посмотрела на своё отражение, а потом всё же позвала главу клана. Если слишком занят, то не ответит, как было в прошлый раз.

Отражение пошло рябью. Из зеркала сначала раздался гул совещания, а потом я услышала голос мужа:

— Хельда? Что-то срочное?

Вместо его лица показалось тёмное пятно. Будто Кеннет беседовал со мной тайком. Не вынимая зеркало из кармана.

Я почувствовала себя глупо, но отступать было поздно.

— Не знаю, насколько это срочно. Трур попросил освободить мастерские, оружейники хотят запустить производство. Но детей переселить некуда, в клане нет подходящего дома и...

— Подожди, — прошептал он. Вокруг зеркала что-то зашуршало. Кажется, глава клана встал и сказал на весь зал военного совета: — Важный вопрос, прошу прощения. Перерыв пятнадцать минут.

“Да, лин Делири”, — летело ему в спину и кто-то шоркал ножками стульев по паркету. Муж вышел в коридор или в соседнюю комнату, где достал, наконец, зеркало.

— Извини, это я отдал приказ, — хмуро сдвинул он брови. — Но мы с тобой изначально понимали, что пристанище в мастерских временное. Детям нужен нормальный дом. А возвращать их в Бессалию я не готов. Там как раз сейчас будут стычки между войсками заговорщиков. Я могу снова поговорить с Виттом. Конечно, если ты не придумала лучшее решение...

— Студенты не могут вечно уезжать на практику и учения, — я постучала пальцами по зеркалу. — Как ты смотришь на то, чтобы младших детей забрать к нам в особняк? Девочки и так переехали бы в качестве прислуги, а парни останутся в мастерских и продолжат работать, если кузнецы не против.

Я с надеждой посмотрела на мужа. Если он не захочет пустить детей в наш дом, то мне придётся исколесить весь клан в поисках другого варианта. И уверенности, что такой вариант вообще существует, у меня не было.

— М-да, — медленно выдохнул он. — Есть старая поговорка, что наёмному убийце не стоит брать работу на дом. Я бы расширил список профессий, но сейчас о другом. Детям нужны учителя и воспитатели. Ты собираешься переложить заботу о них на наших слуг? Или весь персонал приюта тоже переедет?

— У наших слуг забот и без того хватает, — я задумчиво погладила браслет. Красный камень привлекал внимание, и я постоянно ловила себя на том, что подолгу на него смотрю. — Нужно перевозить с персоналом. Это временно. Вы скоро разберётесь с Паучихой и другими заговорщиками, дети вернутся в Бессалию. Но если ты против, я, наверное, придумаю что-то ещё.

— Хельда, — в тоне мужа послышалась уже надоевшая мне за последние дни строгость. — Я знаю, ты ради бессалийских детей готова на всё, но особняк главы клана нельзя превращать в приют. Это как расписаться в неумении решать проблемы. Смешные проблемы для тех, кто не знаком с нашей ситуацией. Мне проще отложить запуск мастерской Трура, чем наблюдать, как вытягиваются лица соклановцев. “А по-другому нельзя было?”

— Да у вас все сироты по домам родственников живут, — возмутилась я. — Опекун бессалийских детей — я. Разве клану не привычнее будет видеть, что ребята живут со мной, пусть и в особняке главы?

Муж цокнул языком и задумался. Я была готова спорить, что ещё не рассматривал проблему с такого ракурса. Да, прямо до выпуска я считалась официальным опекуном тридцати сирот. По бумагам и по факту было не важно, прихожусь я им кровной родственницей или нет. Я наводила справки, в клане иногда детей забирали друзья погибших родителей. Никто не возражал. И пятерых сразу, такое тоже было. Подумаешь, у меня их немного больше.

— Тогда тебе не положен персонал приюта, — продолжал упираться муж, но уже не так активно. — Хотя, если учителя назвать гувернанткой…

— Руфус останется в мастерских, чтобы помогать старшим ребятам, а потом и вовсе отправится управлять заводом в Трезде. С детьми поедут домовые, Нэди и Риль, а Амелия вполне может приходить днём как гувернантка и уходить вечером. Кеннет, мы разберёмся, как представить ситуацию перед кланом. Мне нужно знать, как ты сам относишься к тому, что дети будут жить у нас. Ты — против?

— Нет, — тихо ответил он. — Я всегда мечтал, чтобы в моём доме было много детей. и не хотел делить их на своих и чужих. Я расстроен, что ты опять нагружаешь себя работой. Найми няню. Лучше двух или трёх. Не геройствуйте там с Амелией. Я издалека чувствую ваше желание принести себя в жертву. Ни к чему это сейчас. Деньги есть, свободные комнаты тоже. Если история с твоим источником магии, Паучихой и её покровителем затянется, я построю приют на территории клана. А сейчас делай так, как решила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трактирщица. Мир Сигнум

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы