Читаем Травница полностью

— У меня ещё банальней. Года три подряд я думала, что у меня есть любимый человек, а потом пришла к выводу, что у меня его нет и что я просто не в состоянии кого-то полюбить. Не стала поддаваться иллюзиям, и мы разбежались. — Я сказала это спокойно, потому как всё перекипело давным-давно. Не говорить же ему правду?.. Что мне казалось, я сильно любила одного человека. И мне казалось, что он так же сильно любит меня. А он взял и сказал: то, что между нами, — не любовь, что я к любовным чувствам вообще не способна. Что я холодная. Он ещё выразился таким словом, жутко звучащим даже на слух, — "фригидна".

— У тебя очень выразительное лицо, — заметил Сергей, — и это передёргивание плечами… Вспомнилось что-то из тех лет?

— Не самое лучше, — призналась я.

— "Не в состоянии кого-то полюбить" — это он тебе сказал?

— Ты психолог? — засмеялась я. — Тебе нравится анализировать человеческие взаимоотношения? Ещё немного — и предложишь мне заполнить анкету или пройти тестирование?

— А ты коварная! — усмехнулся он. — Как быстро ушла от ответа.

— Я не коварная. Просто мне хочется у тебя спросить кое-что про ноги.

— Спрашивай.

Если учесть, что он расслабленно сидел в кресле, что его руки свободно лежали на подлокотниках — вельможа, ёлки-палки! — что он смотрел на меня слегка сверху вниз (кушетка-то низковата), сейчас я точно выглядела бы коварной, если бы он заподозрил, что я и в самом деле хочу побыстрей уйти от опасной для меня темы.

— Ты стоять на них можешь?

— Полностью на левой. На правой… — он заколебался. — На правой давно не пробовал. А что?

Правая… Ощущение плотного желе с обеих сторон стопы. Да, на правую он уже точно не встанет, пока не вылечит.

— Надо бы иногда вставать хотя бы на левую… — пробормотала я. — А как вообще получилось, что… Что ты попал в аварию?

— Заснул за рулём. Думал — за ночь успею проехать нужное расстояние, чувствовал себя достаточно бодрым. И не заметил, что засыпаю. Место было глухое… В общем, пока меня нашли, пока вытащили из машины…

Он замолчал, оглянулся на дверь. Шаги. Быстрые. Друзья приехали. Немного виновато посматривая на меня, они расставили покупки на столике. Теперь, когда страха не осталось, я снова удивилась им: мальчишки! Неужели права поговорка "у страха глаза велики"? Видела в них, перепуганная, мужчин, а им — ладно, где-то чуток за двадцать будет… Я взяла принесённую Андреем пустую поллитровую банку, снадобье, оливковое масло, шприц и ещё кое-что по мелочи и всё перенесла на балкон. Готовя смесь, я размышляла, что Сергей тоже кое-что умалчивает… С другой стороны, чего ему вообще мне что-то рассказывать? Мне ведь что нужно? Знать главное. Я это и знаю. И вообще в деле излечения личного лучше не касаться. Мало ли что…

Я чуть не расхохоталась, когда вошла с балкона в комнату. Друзья Сергея вылетели из помещения, как ошпаренные. Андрей продержался дольше, но тоже вскоре сослался на дела по дому. Сергей только поморщился. Глядя, как я от задавленного смеха трясусь, но продолжаю мазать ему ноги, он ошарашенно сказал:

— Убойный запашок… Мда.

— Это ещё что, — ехидно откликнулась я. — Если хочешь, чтобы ноги восстановились быстро, тебе эту дрянь ещё и пить придётся.

Его передёрнуло.

— Что — с маслом?!

— Нет, с отваром трав.

— А, тогда ещё ничего… — проворчал он, мученически морщась, а потом спросил: — И почему в твоём списке не было марлевых повязок на носы?

— Смысл? — продолжала хихикать я. — Тогда уж лучше сразу противогаз покупать… Ну ладно, утешу… Потерпи немного. Где-то через полчаса запах станет терпимым, а через час — еле-еле ощутишь.

Я обмотала ему ноги мешками для мусора, а сверху хорошенько укрыла их простынёй и велела:

— Когда запах станет полегче, попроси Андрея, чтобы он надел тебе штаны какие-нибудь спортивные, какие выбросить потом не жалко. Спать-то будешь — простыня мешать будет.

— Та-ак… И сколько раз в сутки эта операция делается?

— Два.

— Тогда первый час после перевязок будешь сидеть и меня развлекать, — на полном серьёзе заявил Сергей. — Друзья точно такого не выдержат.

<p>3</p></span><span>

Ну и ну! У него в апартаментах (а как это безобразие ещё назвать?) тоже есть ванная комната! Я вымыла здесь всё, что пригодится на следующий раз, оставила здесь смесь и всё, что нужно для перевязки, и хорошенько отмыла руки.

Когда вернулась в маленькую комнату — так поняла, что-то вроде кабинета, — Сергей уже вовсю снова работал с компьютером. На цыпочках я прошлась по комнате, отодвинула штору над балконной дверью, которая слишком уж неохотно пускала свежий воздух в душную от вони комнату, и огляделась. Если Сергей и впрямь хочет, чтобы я целый час сидела рядом, пока он работает, надо придумать, чем бы заняться. Жаль, нет второго компьютера — вот уж что прорву времени съедает незаметно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пятый уровень
Пятый уровень

Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Елена Александровна Григорьева , Луи Бриньон , Люттоли , Сергей Алексеевич Веселов

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика