Но Колетт продолжает, удаляясь от столика, двигаться к выходу. В одной руке она сжимает тяжеленную сумку «Луи Вюиттон», склонившись в одну сторону, и мне кажется, что под ее грузом у миссис Бэрд вот-вот оторвется тоненькая, как соломинка, рука. Вдруг Колетт оборачивается, словно хочет что-то еще сказать, но тут сумка, раскачиваясь, задевает свободный стул, который с громким стуком отлетает в сторону и едва не опрокидывается. Теперь уже практически все посетители ресторана смотрят в ее сторону.
– Колетт, – окликаю я женщину.
Она, еще раз пошарив в сумочке, вынимает оттуда и надевает огромные солнцезащитные очки, закрывающие чуть ли не половину лица.
– Я не хотела… Мне не надо было… – бормочет она и быстро, чуть ли не бегом, выскакивает на улицу.
Я смотрю в окно – на улице по-прежнему не видно ни автомобиля, ни шофера. Похоже, Колетт будет потерянно слоняться по улицам, одна-одинешенька в огромном городе.
Однако в тот самый момент, когда я, подойдя к двери, уже собираюсь вызвать по телефону такси или машину компании «Убер», Колетт отчаянно выкрикивает:
– Я ваш босс, Сара! И это я заказываю музыку, не забывайте об этом.
Пронзительный голос Колетт, которая, обернувшись, смотрит прямо на меня, разрезает воздух, словно лезвие боевого топора.
Я смотрю на миссис Бэрд, и мое сердце, как мне кажется, проваливается вниз и колотится где-то у самой талии.
Колетт, всхлипывая, продолжает стоять на тротуаре перед самым входом в ресторан. От охов и ахов посетителей и их взглядов я заливаюсь краской так, что все мое лицо начинает пульсировать. Мне в какой-то момент кажется, что оно вот-вот взорвется.
Джонатан замер неподалеку от стойки, куда с кухни поступают готовые блюда, не понимая, что ему делать – поспешить мне на помощь или же позволить самой урегулировать неприятную ситуацию. По его лицу я вижу, что он очень хочет мне помочь. Рядом с ним стоит Амелия. Она, как Джонатан, раскрыла рот от изумления и явно находится в полной растерянности.
С кухни прибегает Пол, и мое сердце ракетой взмывает из живота вверх и теперь застревает где-то в горле. Все, мне конец.
– Мэм, – говорит Пол и начинает медленно подступать к миссис Бэрд, вытянув вперед руки, словно пытается оттеснить куда-нибудь в угол и поймать дикое животное.
Колетт, однако, не двигается. Пол оборачивается в мою сторону.
– Ларсен, тут все в порядке? – спрашивает он, но в его голосе я слышу просьбу или даже мольбу:
– Да, сэр, все в порядке, – отвечаю я, не двигаясь с места и неловко переминаясь с ноги на ногу.
Однако тут Колетт снова начинает плакать навзрыд, и Пол глядит на меня с отвращением. Ему ясно, что ни о каком
– Мэм, – говорит он, обращаясь к Колетт, – не могли бы вы вместе с мисс Ларсен немного отойти и поговорить на улице? А я принесу вам воды.
Мой начальник оглядывается по сторонам точно так же, как совсем недавно делала я, – в надежде, что вот-вот кто-нибудь подъедет и заберет скандальную посетительницу либо я уведу ее куда-нибудь, чтобы можно было замять неприятную сцену.
Однако взгляд Колетт вдруг становится холодным, и она весьма жестким тоном заявляет:
– Мне нужно, чтобы Сара немедленно пошла со мной. Прямо сейчас.
Пол оборачивается и смотрит на меня, как и все посетители ресторана.
– Прямо сейчас? – уточняет он.
Я слегка покачиваю головой из стороны в сторону, надеясь, что это никто не заметит, и глазами показываю Полу на два стола в моей части зала – клиенты, сидящие за ними, еще не расплатились. И потом, не могу я уйти из ресторана до закрытия.
Однако Колетт и слышать не хочет отказа, а поскольку я продолжаю колебаться, говорит куда более громко, чем раньше:
– Пойдемте со мной, Сара,
– Уволена? – переспрашивает Пол и смотрит на меня с изумлением: – Откуда уволена?
– Она работает на меня, – отвечает Колетт, и мне хочется провалиться сквозь землю.
Я вижу, как стоящий в другом конце зала Джонатан закрывает глаза – он наконец понимает, кто такая женщина, устроившая скандал. Амелия от удивления снова приоткрывает рот.
Я продолжаю стоять неподвижно, но при этом понимаю, какое мое действие должно за этим последовать. Мне нужно извиниться перед Полом и попросить его пройти вместе со мной в служебное помещение, чтобы я могла все ему объяснить – что я продолжаю работать в «Очаге», но…
Но Пол не дает мне ни единого шанса:
– У тебя, выходит, есть еще одна работа? Ты работаешь на эту женщину? – Пол сопоставляет одно с другим, и в его голове медленно, но верно складывается совершенно определенная картина. – Так ты поэтому опаздывала на смену на этой неделе и до этого тоже? – Лицо Пола кривится от гнева, и он обвиняющим жестом направляет на меня указательный палец: – Я так и знал.