Читаем Трехгрошовая опера полностью

О братья, вы переживете нас.Мы смертники. Не будьте строги с намиИ у помоста в наш последний часНе смейтесь, потрясая бородами.И не кляните нас, хоть нас казнили,Не гневайтесь, в отличье от судей!Ведь кто не легкомыслен из людей!Ах, если б все благоразумней были!О люди, вот урок вам. Кто грешил,Молите бога, чтоб меня простил.Нас дождь окатит, он омоет нас,Омоет плоть, что мы кормили впрок,И воронье не пощадит, дай срок,Видавших виды, жадных наших глаз.Мы занеслись поистине безбожно,Не в меру высоко. И вот висим мы тут,Словно кичась. И птицы нас клюют,Как лошадиное дерьмо в пыли дорожной.Вот вам наука, братья. Кто грешил,Молите бога, чтоб меня простил.Девчонок, продающих ласки,Всегда готовых оголиться,Котов, что строят девкам глазки,Чтоб их деньгами поживиться.Клятвопреступников, колодниц,Бродяг, способных и убить,Гулящих, тунеядцев, сводницЯ их прошу меня простить.На полицейских зол, — не скрою,Которые меня кормилиОдной древесною короюИ много бед мне причинили.Я мог бы и проклясть их ныне,Но буду кроток, так и быть!Чтобы не связываться с ними,Я их прошу меня простить.Взять молоток бы потяжелеДа в полицейских запустить!Не стоит, впрочем. В самом деле,Я их прошу меня простить.

Смит. Пожалуйте, господин Макхит.

Госпожа Пичем. Полли и Люси, не покидайте вашего мужа в его последний час.

Мак. Сударыни, что бы ни было между нами…

Смит(уводит его). Марш!

Путь к эшафоту. Все выходят через левую дверь. Обе двери — в плоскости кулис. Затем все с фонариками в руках появляются с другой стороны сцены. Как только Макхит всходит на эшафот, Пичем обращается к публике.

Пичем.

Почтеннейшая публика! Итак,Макхита наконец должны казнить.Так уж устроен божий мир. Дурак,Кто хочет даром что-то получить.Но, чтобы не считали насГлашатаями истины такой,Макхита не казнят, поскольку мы сейчасПридумали конец совершенно другой.Пускай хотя бы в опере случится,Что право перед милостью смирится.И потому, благой конец суля,Сюда сейчас примчится вестник короля.

Появление королевского вестника.

На щитах надпись:

ТРЕТИЙ ТРЕХГРОШОВЫЙ ФИНАЛ

Хор.

Тише! Кто скачет к нам?

Королевский вестник скачет к нам!

Верхом на коне появляется Браун — королевский вестник.

Браун. По случаю коронации королева повелевает немедленно освободить капитана Макхита.

Всеобщее ликование.

Одновременно он получает звание потомственного дворянина…

Ликование.

…замок Мармарел и пожизненную ренту в десять тысяч фунтов. Присутствующим здесь новобрачным королева шлет королевский привет и наилучшие пожелания.

Мак. Спасен, спасен! Да-да, где нужда велика, там и помощь близка.

Полли. Спасен, мой дорогой Мэкки, спасен! Я так счастлива.

Госпожа Пичем. Итак, все пришло к благополучному концу. Как легко и мирно жилось бы на свете, если бы всегда появлялись королевские вестники.

Пичем. Поэтому останьтесь все на местах и спойте хорал беднейших из бедных, чью трудную жизнь вы сейчас представили. Ибо в действительности печален бывает именно их конец. Когда побитые дают сдачи, королевские вестники появляются чрезвычайно редко. Поэтому нужно быть терпимее к злу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия