Читаем Трехгрошовая опера полностью

У них у всех великие заботы,У них у всех возвышенные цели,Не говорят о том, как пили-ели,А с духами ночами сводят счеты.Ведь каждый был, по сути, Лоэнгрин,И каждый был немножко Парсифаль:Не Ленинград им нужен, а Грааль,Разрушена Валгалла, не Берлин.Их дело в шляпе. Им сам черт не брат:Лишь тот живет приятно, кто богат.

1946

ДОБАВЛЕНИЕ К БАЛЛАДЕ, В КОТОРОЙ МАКХИТ ПРОСИТ У ВСЕХ ПРОЩЕНИЯ

Тот, кто ломится в дверь чужую,Устав без крова горе мыкать,Кто всех бранит напропалую,Чтобы не плакать и не хныкать,И тот, кто хлеб крадет без дрожи,Чтобы убийцею не быть,Поверьте, им не сладко тоже,И я прошу вас их простить.Не на воришек гнев свой тратьте,Нет, покрупней воров ищите,Тех, от кого идет проклятьеВойны, стыда, кровопролитья.Тот, кто твердил вам: «Режь без страха!»Теперь «Прости!» твердить готов.Забейте же им глотку прахомПрекрасных ваших городов!Кто вздор насчет прощенья мелет,Кто учит прошлое забыть,В тех молотком, да потяжеле,Всего вернее запустить.

1946

НОВЫЙ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ХОРАЛ

Порок не страшен малый. И к тому жеОн сам замерзнет. Ведь тепла в нем нет.Не забывайте о великой стужеВ земной юдоли, стонущей от бед.Бой против крупных негодяев нужен,И нужно наконец избавить светОт истинной причины этой стужиВ земной юдоли, стонущей от бед.

1946

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СТРОФЫ «ТРЕХГРОШОВОГО ФИЛЬМА»

Наконец-то торжествуютМир, согласье и покой.Если в деньгах нет отказа,То конец всегда такой.Угрожал сперва тюрьмоюМаксу Мориц, а потомХлеб голодных эти двоеЗа одним едят столом.Ведь одни во мраке скрыты,На других направлен свет.И вторых обычно видят,Но не видят первых, нет.

1930

Примечания

Чтение драм

Нет никаких оснований менять эпиграф Джона Гэя к его «Опере нищих» «Nos hoec novimus esse nihil»[7] для «Трехгрошовой оперы». Что касается данного текста, то он почти не отличается от сценической редакции целиком переданной театрам пьесы и, следовательно, адресован скорее специалисту, чем потребителю. Заметим, однако, что превращения в специалистов возможно большего числа зрителей и читателей следует всячески добиваться и что этот процесс совершается на наших глазах.

Буржуазные понятия являются для «Трехгрошовой оперы» не только содержанием. Дело не только в том, что она их изображает, но и в том, как она их изображает. «Трехгрошовая опера» — это своего рода доклад о том, какого отображения жизни ждет зритель от театра. Однако зрителю приходится смотреть и то, чего ему не хотелось бы видеть, его желания не только исполняются, но и критикуются (он оказывается не субъектом, а объектом). Поэтому теоретически он может признать, что театр получает новую функцию. Но так как театр сопротивляется своей модификации, то полезно, чтобы драмы, предназначенные не только для постановки, но и для реформы театра, зритель читал сам, читал из недоверия к театру. Сейчас мы наблюдаем абсолютный примат театра над драматической литературой. Примат театрального механизма это примат средств производства. Сопротивление театрального механизма новой целевой установке выражается в том, что, сталкиваясь с драмой, он сразу же ее изменяет, так что она перестает быть в нем инородным телом. Нетронутыми остаются разве только те элементы драмы, где она убивает самое себя. Необходимость правильно ставить новую драматургию — а это для театра еще важнее, чем для драматургии, — отступает на задний план из-за того, что театр может ставить все; он «театрализует» что угодно. Разумеется, этот примат имеет экономические причины.

Щиты и надписи


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия