Читаем Тренировочный полет полностью

Генри увидел зрелище абсолютной неразберихи. Из тех, кто ехал в грузовике, пострадавших, кажется, не было, все они укрылись за корпусом и самозабвенно палили в другую группу людей – тех, что сопровождали стадо. Побросав тракоциклы на землю и укрывшись за кочками, они вели ответную стрельбу. Трещали выстрелы, скот с ревом и мычанием носился вокруг, хаос нарастал. Генри-робот лежал в пыли, похожий на сломанную куклу.

Стрельба ненадолго смолкла – наверное, противники перезаряжали оружие, – и над перевернутым грузовиком поднялся белый флаг. Его успели пару раз продырявить, и лишь тогда стрельба прекратилась окончательно.

– Эй, вы, бросайте оружие, – крикнул кто-то из нападавших. – Все равно вас, ворюг проклятых, повесят до заката.

– Каких еще ворюг? – ответил ему раздраженный голос. – С вами шериф говорит. Ваш шериф, выбранный в этом месяце. Почему вы нас обстреляли и взорвали машину?

– А зачем вы хотели украсть наших коров?

– Очень нам нужны ваши коровы! Мы везли пленника. Инопланетянина.

Нападавшие посовещались вполголоса, потом тот, что кричал до этого, попросил:

– Дайте посмотреть.

Генри видел, как его искусственного двойника приподняли над бронированной стенкой, и непроизвольно сжался, ожидая града пуль. Выстрелов не последовало.

– Ладно, шериф так шериф. Можешь ехать дальше. Только не вздумай снова красть наших коров.

– Легко сказать «ехать дальше»! Вы же перевернули грузовик.

После долгих переговоров обе группы наконец-то сошлись и, не расставаясь с оружием, осмотрели машину. Повреждений оказалось немного: очевидно, грузовик был рассчитан на подобное обращение. К кузову привязали веревки и с помощью тракоциклов поставили грузовик на гусеницы. Спутники шерифа забрались в кузов, и противники расстались, обменявшись на прощание выразительными взглядами.

– Да-а, в гостеприимности этим ребятам не откажешь, – заметил Генри, когда машина помчалась дальше.

Впереди показались загоны, и грузовик теперь ехал среди многочисленных стад, пасущихся на огороженных участках. Дорога запетляла между заборами и уперлась в большое здание без окон. Машина резко затормозила, и, когда рассеялась пыль, Генри увидел группу людей, собравшихся возле запертой двери.

Это была самая запертая из всех дверей, какие ему когда-нибудь доводилось видеть. Генри уставился на нее с изумлением. По краю двери он насчитал не менее дюжины петель, в каждой из которых висело по замку различной формы и размера. Смысл столь странной дверной конструкции стал ясен лишь после того, как вновь прибывшие присоединились к ждущим возле двери и начали важную дискуссию. Они встали в круг, причем каждый стоял на порядочном расстоянии от другого и не снимал руки с висевшего на поясе пистолета. Соглашение было достигнуто быстро – за тем, что говорили у двери, Генри не следил, ему это было ни к чему, компьютер записывал разговор и в любое время мог его воспроизвести, – и собравшиеся начали по очереди подходить к запертой двери.

Каждый принялся отпирать свой замок.

– Не очень-то они доверяют друг другу, – сказал Генри. – Похоже, у каждого есть ключ только от одного замка, поэтому, чтобы открыть дверь, им надо собраться вместе. Какие же секреты там могут скрываться, раз такие предосторожности?

– Судя по конструкции здания, совершенно очевидно, что в нем…

– Достаточно. Оставь мне хоть немножечко тайны. Ты слишком хладнокровен и расчетлив, компьютер. Неужели тебе никогда не хотелось испытать радость предчувствия, страх разочарования, сомнение, любопытство?..

– Простите, но я прекрасно обхожусь и без них. Я получаю удовлетворение от знаний и логических операций.

– Да уж, в этом я нисколько не сомневаюсь. Мои приятели, однако, зашевелились. Дверь открыта, они заносят «меня» туда. Переключись на жучка внутри, очень хочется узнать, что же там такое.

Камера была установлена на шляпе одного из мужчин, но картинка, хотя и подрагивала на каждом шагу, была ясной и четкой.

– Скотобойня, – сообразил Генри. – Ну конечно. Как я сразу не сообразил.

Это была не обычная скотобойня. С того момента, как стадо направляли в загоны на дальнем ее конце, все здесь происходило автоматически. Уколы электричеством посылали животных в несколько отдельных проходов. Воздух в них наполнялся взвесью из расслабляющих и гипнотических препаратов, и счастливые животные, надышавшись ими, невозмутимо шли навстречу своей погибели. Мгновенно и безболезненно превратившись в говядину, они перемещались механизмами на некое подобие сборочного конвейера наоборот – где не собирают, а разбирают. В отличие от вертолетов или автомобилей, которые собирались из деталей и сходили с конвейера в готовом виде, туши животных быстро разделывались и загружались в холодильники. Процедура была быстрой, стерильной, абсолютно надежной и без участия человеческих рук.

Чтобы управлять всем этим хозяйством, должен был существовать центр управления, и, похоже, ковбои-похитители направлялись именно туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гаррисон, Гарри. Сборники

Похожие книги