Читаем Тренировочный полет полностью

– Да плевать всем на это! Жителям Форбрюгена не до них – а эта планета по идее принадлежит им. Первоначально они основали здесь колонию, но сами живут на четвертой планете здешнего солнца, соседней, если считать от центра системы.

– Знаю. Я там был. Мне сказали, что вы отправились на Слагтер, хотя вас и предупреждали, чтобы вы не делали этого.

– Надо было послушаться их совета. Но тогда я относился слишком серьезно к присяге службе галактической переписи. Это было до того, как меня заперли в этой скотобойне на целый год. А что касается местного населения… Распростившись с индустриальной цивилизацией Форбрюгена, прибывшие сюда поселенцы с радостью поменяли старый образ жизни на новый. Они почти полностью отрезали себя от мира, где родились, и создали самое гнусное общество из всех, которые мне когда-нибудь доводилось видеть за шестьдесят семь лет моей службы.

– Да уж, знаю. Но хотелось бы поподробнее.

– Знаете? – с прежней подозрительностью спросил Сергеев. Заточение на механизированной скотобойне явно не прибавило ему чувства юмора.

– Лишь те факты, что лежат на поверхности. Форбрюген – высокоразвитый мир, и Слагтер играет важную роль в его экономике. Эта планета идеально подходит для мясного животноводства, и, похоже, ничем другим здесь не занимаются. Мясо замораживают, помещают в грузовые контейнеры и ракетными буксирами выводят на орбиту. Затем другие буксиры транспортируют контейнеры до Форбрюгена. Мясо совершает межпланетное путешествие за шесть-десять месяцев, в зависимости от расположения планет. Время не имеет значения, потому что в пути одновременно находится множество контейнеров с мясом. Когда очередной из них запускают здесь, другие уже достигают конечной цели. Постоянный запас мяса всегда в наличии.

– Вы знаете об их соглашении?

– Да. Слагтерианцы загружают мясо в контейнеры, и на этом их ответственность за него кончается. Корабли с Форбрюгена привозят необходимые потребительские товары, забирают заполненные контейнеры и оставляют взамен пустые. Посадка на планету не предусмотрена. Они снабжают Слагтер всем необходимым, и на этом их контакты кончаются. Внешне отношения выглядят взаимовыгодными. Хотя, если приглядеться внимательнее…

– Кому вы это говорите! – вскричал Сергеев. – Только я один знаю правду, и этого достаточно, чтобы кровь застыла в жилах. Раньше я ведь тоже ни о чем не подозревал и даже смеялся, когда мне рассказывали о Слагтере…

5

– Отношения у нас, так сказать, особенные, – произнес чиновник, нервно барабаня пальцами по крышке стола.

– Ах вот оно что! – отозвался Сергеев, стараясь скрыть скуку.

За спиной его собеседника из окна открывался вид на главный космопорт Форбрюгена. Сергеев смотрел, как от стройного сверкающего корпуса его корабля отсоединяют заправочные шланги.

Ему не терпелось взлететь. Перепись на Форбрюгене оказалась детской игрой. Планета была высокоорганизованной, сфера управления централизована, данные о населении заносились в компьютеры. Сергеев потратил несколько дней, знакомясь с системой регистрации, пока не убедился, что каждый житель планеты находится в списках. Достаточно было обратиться к компьютеру, как через микросекунду лист с необходимой информацией уже лежал перед ним, а копия ответа отослана на корабль. Проще не бывает. Следующая планета, Слагтер, вроде бы обещала проблемы, а это значит, что работа на ней окажется интересней. До Сергеева дошло, что чиновник все еще говорит, и он, сделав над собой усилие, стал слушать.

– …Почти все мясо, основной источник белка для нашего населения. И только со временем мы поняли, что у жителей Слагтера сложились некоторые… как бы их лучше назвать…экзотические обычаи, и мы ничего не можем с этим поделать. Чужаков там терпеть не могут, и наши жители никогда не ступают на их планету. Мы не сможем оказать вам помощь, если с вами там что-нибудь случится…

– Мы трудностей не боимся, – заявил Сергеев, поднимаясь и расправляя плечи. – И в помощи не нуждаемся. Если это все, то я вылетаю. Ничто, ни метеоритный дождь, ни ночная мгла, не сможет встать на моем пути и помешать мне выполнить мою миссию.

– Э-э-э… да, тут вы, конечно, правы. В таком случае удачи вам, коммандер.

Чиновник легонько пожал Сергееву руку. Коммандер, человек действия, стиснул собеседнику ладонь (у того даже что-то хрустнуло), четко повернулся и вышел.

День выдался суматошным, и Сергеев был доволен, что улетает. Он быстро шел к кораблю, топая тяжелыми ботинками по железобетону. Все, что требовалось, было уже оформлено, он поставил подпись, где надо, и сунул в карман копию документа. Прошел в корабль, запер за собой люк и поднялся на мостик. Светящийся глаз корабельного компьютера следил за ним, пока он устраивался в кресле пилота и пристегивался ремнями. Сосредоточенно нахмурившись, он протянул руку к пульту.

«ПРОЛОЖИТЬ КУРС НА СЛАГТЕР», – набрал он на панели навигации и подождал, пока загорится сигнал «Готово». Он тут же нажал кнопку с надписью «Взлет». Корабль выполнил команду. Компьютеризация весьма облегчала пилотирование и навигацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гаррисон, Гарри. Сборники

Похожие книги