В ответ она только покачала головой, полная решимости добраться до выхода. Мы с Куки пошли медленнее, подстраиваясь под хромающую Терезу, которую всю дорогу поддерживал разгулявшийся адреналин. Нам на головы посыпался очередной поток земли, чуть не сбив с Терезы каску. Я поправила ее, и мы снова пошли вперед.
И в этот самый момент меня буквально осенило.
– Полоски! – громко выпалила я.
Вокруг нас тут же начал рушиться потолок, и я поняла, как сильно облажалась.
Глава 23
Надпись на футболке
– Обязательно было так орать? – прошипела Куки, сердясь на мою глупость.
Все мы были покрыты густым слоем грязи и кусочками корней неизвестных растений.
– Давай потом меня отчитаешь, – выдавила я, пока мы тащили Терезу к выходу из шахты.
– Отсюда вы уже как-нибудь сами, мэм, – мягко сказал на прощание Харди и, не успела я возразить, исчез.
А потом появился дядя Боб, и меня затопила волна облегчения. Весь его вид говорил: или ни капли веры в меня нет и он удивлен, что я таки нашла Терезу Йост, или выгляжу я гораздо хуже, чем думала.
Была тут и агент Карсон. Я никогда ее не видела, но узнала сразу. Голос соответствовал внешности идеально. Темные волосы подстрижены в короткое каре, крепкое телосложение, умные глаза. Она бросилась вперед и вместе с Диби забрала у нас Терезу. Не успели они пройти и метра, как в пасти шахты нарисовался Лютер Дин и оттеснил агента Карсон.
– Лютер, – удивленно пробормотала Тереза.
Улыбка, смягчившая его лицо, была по-настоящему очаровательной.
– Ты все не звонишь и не пишешь.
Несмотря ни на что, она сумела тихонько рассмеяться.
Ко мне повернулась Карсон, и я честно попыталась пожать ей руку, но мышцы отказались подчиниться мозгу. Хотя и сокращались сами по себе. Полицейский помог Куки выбраться, в то время как агент Карсон потянула меня за руку и вытащила наружу, стараясь не оказаться слишком близко ко мне – вместе со мной на свет божий явилось густое облако пыли после последнего обвала.
– Поверить не могу, что вам удалось, – сказала она, пока я купалась в свете дня.
– Мне так часто говорят. – Волосы у меня так заскорузли от грязи, что было больно. Плюс на мне все-таки попрыгал валун размером с Лонг-Айленд.
– Я забыла там фонарик, – вдруг всполошилась Куки и оглянулась на меня.
– Срочно иди обратно и забери. Я ведь не смогу купить новый ни в одном из магазинов отсюда до Альбукерке.
Она фыркнула – вероятность того, что я не найду новый фонарик по пути домой, равнялась нулю. Я же не могла дождаться, когда расскажу ей о Харди. Надо как-нибудь вернуться, чтобы узнать о нем побольше. Если получится, потому что прогрохотал очередной обвал, подняв над шахтой столб пыли.
К нам уже мчалась бригада спасателей с носилками и сумками с медикаментами. У одного из них был фонарик, и я уже начала раздумывать, как уговорить молодца отдать его мне. Надо признать, бригада производила впечатление. Все трое высокие, статные, действовали слаженно, как единый организм.
– Кто их вызвал? – спросила я у Карсон.
– Ваш дядя.
– Чудненько.
– Ага. – Пару секунд мы с ней молча наслаждались зрелищем. – Кстати, – сказала она, – мне не удалось добыть запись, оставленную первой женой Йоста на автоответчике, перед тем как она умерла при загадочных обстоятельствах на Каймановых островах. Похоже, следователь, который вел дело, и сам не слышал этого сообщения. Просто поверил Йосту на слово, поскольку смерть объявили естественной. Без каких-либо подозрений.
– Все равно странно, – проговорила я, не сводя глаз с тройки спасателей, которых окрестила Сыщик, Спасатель и Просто Клевый Чувак. – Не думаю, что он намеревался собственноручно порешить свою жену. И она догадалась, что к чему. Наверняка он пытался убить кого-то еще.
– Кого?
– Дадите мне полчаса, чтобы я могла подтвердить свои догадки?
Карсон посмотрела мне в глаза:
– Тридцати минут хватит?
– Хватит, – широко улыбнулась я.
Лютер хлопотал вокруг Терезы, когда в поле зрения появилась вторая сестра. Сердце мое сжалось от сочувствия. Мне хотелось остановить Монику и все ей объяснить, но момент был неподходящий.
– Тереза! – крикнула она, подбегая к ним и заливаясь слезами. – Боже мой… – Она быстро обняла Лютера и взяла Терезу за руку, как раз когда Спасатель зафиксировал вторую руку Терезы и ввел капельницу. Чувства Моники омывали меня прохладными, освежающими и чистыми волнами.
Лютер подошел ко мне. На лице его ясно читалось удивление. Моему эго это понравилось.
– Вам удалось, – проговорил он.
Я усмехнулась, глядя на агента Карсон, которая кивнула и отошла.
– Сегодня мне это уже говорили.
Он покачал головой:
– Я вам должен.
– Пришлю вам счет.
Он громко рассмеялся, потому что ничто сейчас не имело для него значения, кроме сестры.
Я повернулась к Куки и подняла вверх большие пальцы:
– Сегодня на завтрак мы точно поедим.
– Ура! – отозвалась она, влезая на валун с помощью Диби. – Я тут присмотрела низкокалорийную диету, тебе понравится.
– Я сказала «поедим». И ни слова о здоровой пище.
Дядя Боб подошел ко мне.
– Ну?
– Что «ну»?
– Это был Йост?