Читаем Третья ночь полнолуния полностью

Он разрывался между необходимостью слушаться деда и бабушку и любопытством, разбуженным словами соседки. А ещё немного растерялся и не знал, кому доверять.

А Джейд уже махнула рукой, предлагая ему уйти с тыквенной фермы в поле…

За краем которого начинался лес.

5. Исчезнувшие люди

– В школе говорили, что всё случилось двенадцать лет назад, – начала Джейд, предварительно оглянувшись, чтобы убедиться, что их никто не видит. – У людей на фермах стали пропадать куры, свиньи, овцы – словом, всякая живность. Они просто исчезали среди ночи. И обязательно в полнолуние.

– В полнолуние? – переспросил Макс.

– Ну да. Пропадали даже собаки и кошки. Иногда их находили на опушке, с оторванной головой. Но потом… Стали пропадать и люди.

У Макса неприятно свело живот. Он попросту не мог представить себе, что настолько дикие вещи творились в унылом сонном Волчьем округе.

– Удалось поймать того, кто это делал? – поинтересовался он.

– Точнее сказать, что это делало, – поправила Джейд.

У Макса глаза полезли на лоб.

Девочка продолжала:

– В классе мне рассказали, что вскоре после начала исчезновений многие утверждали, будто видели ночью волчью стаю. И вожаком у них был гигантский волчище, одетый как человек и ходивший на задних ногах.

– То есть… оборотень? – спросил Макс, тут же представив себе лохматого Вульфмана из своего любимого ужастика всех времён «Взвод монстров».

Джейд кивнула.

– Но ведь на самом деле настоящих оборотней не существует. – Макс нервно рассмеялся. – Твои друзья в школе наверняка всё выдумали.

– Попробуй объяснить это тем, кто его видел, – возразила Джейд. – Или нашим охотникам.

– Охотникам?

– Да, охотникам. Как только начались исчезновения, собрали отряд следопытов, чтобы найти и прикончить эту тварь. Они перебили в лесу всех волков до единого. От них и следа не осталось.

У Макса ёкнуло сердце.

«Так вот почему в лесу больше нет волков», – подумал он, вспомнив слова деда.

– Мои старики хвастались, что папа был лучшим охотником в округе. Наверное, он тоже входил в тот отряд. Он погиб из-за несчастного случая на охоте, когда я был совсем маленьким, – признался мальчик. – Где-то здесь, неподалёку от фермы. Примерно… двенадцать лет назад.

Макс и Джейд замерли, ошарашенные неожиданным совпадением. Макса потрясло то, что отец мог быть убит во время охоты на неведомую тварь. И это стало его первой зацепкой – ключом, который откроет загадку, не дававшую ему покоя всю жизнь. Судя по тому, как побледнела Джейд, она тоже подумала о чём-то не слишком приятном.

– Прости, – сказала она. – Если тебя это утешит, то знай, что мне тоже не хватает мамы.

– Она умерла во время этих исчезновений? – спросил Макс.

– Нет. Она умерла от рака, когда мне было семь лет. Это был… тоже монстр, но другого типа.

– Я… мне правда очень жаль, – сказал Макс.

И тут оказалось, что они подошли к самой опушке Восточного леса. От тёмной чащи их отделял лишь забор из колючей проволоки.

– Мои дедушка с бабушкой запретили ходить в этот лес, – сказал мальчик. – А ты там когда-нибудь была?

– Нет, – ответила Джейд. – Папа говорит, это слишком опасно. И знаешь, иногда по ночам оттуда доносятся странные звуки. Какие-то неестественные звуки.

Макс размышлял над запретом своих стариков и над тем, как явно они боятся этого леса. Вглядываясь в чащу, он гадал, какие тайны могут скрываться под этими кронами. А вдруг там спрятан ключ к загадке папиной гибели? Непонятно почему, но что-то внутри – возможно, нездоровое любопытство, – подталкивало его войти в лес. Словно он слышал какой-то зов.

Но тут он услышал кое-что ещё, и ему стало не до загадочной чащи.

6. Я не ем мясо

От низкого грозного голоса у ребят кровь застыла в жилах. Они медленно обернулись, понимая, что попались.

– Я спрашиваю, что ты здесь делаешь, Джейд? – повторил незнакомец, вонзая в землю острую лопату. Он был чисто выбрит и невероятно широкоплеч, с такими же широченными лямками рабочего комбинезона, спускавшимися на пояс.

– Папа, – Джейд шагнула вперёд, словно защищая Макса, – мы просто гуляли, и…

– Я же велел тебе даже не подходить к лесу! Это опасно, – рявкнул её отец. – И сколько раз тебе объяснять, что нельзя говорить с чужаками?

Он вперил в Макса подозрительный взгляд. Макс ещё ни у кого не видел таких серых глаз, как у этого фермера. Такой серый цвет мог поспорить по густоте с грозовой тучей.

– Я… я извиняюсь, мистер Хоулер, – выпалил мальчик. – Я приехал в гости к вашим соседям, моим бабушке с дедушкой, а ваша дочь просто…

– Так ты мальчишка Бладнайтов? – перебил мужчина.

Макс кивнул.

Мистер Хоулер так и прожёг его взглядом.

– Тогда тем более держись подальше от моей дочери, – приказал мистер Хоулер, тыча пальцем в Макса. – Просто не лезь на мои грядки, и у нас не возникнет проблем. Понятно?

Он грубо схватил Джейд за руку и потащил через поле к дому.

Она беспомощно обернулась, явно смущённая, и одними губами произнесла: «Извини!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей