Читаем Три банана, или Пётр на сказочной планете (с иллюстрациями) полностью

Но Пётр не послушал её и продолжал привязывать серебряный волосок Сребровласки к третьему банану.

- Не срывай, Перт! - кричала Чёрная дама. - Я дам тебе всё, что ты захочешь.

Пётр на секунду остановился, но тут же потянул за волоски - и уже держал в руках последний банан.

Чёрная дама как раз подбежала к третьему дереву:

- Отдай мне бананы, Перт. Я приказываю тебе!

- Не отдам.

- Прошу тебя.

- Не отдам.

- Тогда я их возьму сама. - И она начала взбираться на банановое дерево.

Мальчик быстро надел на шею букву О. Но Чёрная дама только засмеялась:

- Я вижу тебя, Перт. Я вижу тебя и с буквой О. От меня не скроешься.

Петр спрыгнул с дерева и побежал к самокату. Вороны и грачи долетели ему навстречу, окружили его, замахали крыльями. А Чёрная дама уже слезала с дерева.

Петр подбежал к самокату, хотел превратить его в реактивный самолет, но вспомнил, что у него нет рукавички. Он встал на самокат и прошептал:

Поднимись, мой самокат, скорее ввысь,К Господину в чёрной шляпе торопись!

Самокат поехал по траве и взлетел в воздух. Но Чёрная дама быстро села в колесницу, кондор, вороны и грачи схватили вожжи и пустились вслед за самокатом.

- Остановись! - визжала Чёрная дама. - Зачем только я сохраняла этот самокат! Стой, давай договоримся. Дай мне хотя бы один банан!

Петр вцепился в самокат, повторяя:

Поезжай, как тысяча коней,Чтобы не попасть нам в лапы к ней!

Самокат летел как только мог, но колесница с Чёрной дамой не отставала ни на шаг.



Они пролетели остров А, на котором возвышались тёмные голые скалы. И вот они летят уже над островом Т. На скамеечке из водорослей с достоинством восседает Осьминог, глядя сквозь очки в учебник арифметики и что-то выкрикивал.

Пётр поспешил дальше, а Чёрная дама спустилась в колеснице к Осьминогу, надеясь, что он даст ей совет, как перехитрить Петра.

- Я уже знаю, я уже знаю! - торжествующе восклицал Осьминог.

- Тогда скажи! - приказала Чёрная дама.

- Я знаю, сколько у меня щупалец, - взволнованно сказал Осьминог. - Я их только что сосчитал.

- Болван! - рассердилась Чёрная дама и щёлкнула кнутом над воронами и грачами.

Те быстро взлетели. Колесница снова помчалась как молния.

И самокат летел быстро, но чёрная колесница уже догоняла его.

Вот они пролетели над островом О. Краб сидел на песке и смеялся.

Чёрная дама снова спустилась на островок.

- Дай мне совет! - кратко приказала она Крабу.

- Сейчас, сейчас, - сказал счастливый Краб и завёл часы, которые сразу начали играть красивую песенку.

- Что это? - нахмурилась Чёрная дама.

- Счастливая песенка, - улыбнулся Краб.

- Тупица! - крикнула Чёрная дама и помчалась дальше. - Мне не нужна счастливая песенка, мне нужен Перт с бананами!

Она почти догоняла самокат. Но самокат летел как раз над первым островом Т, откуда махали руками Сребровласка и снеговики.

Чёрная дама спустилась на заснежённый остров. Она распорядилась:

- Дайте мне совет, как перехитрить Перта! Но Снеговик не промолвил ни слова и только слегка, чтобы никто не заметил, подул в сторону колесницы.

Поскольку все молчали. Чёрная дама села в колесницу и крикнула своей птичьей упряжке: «Но-о!» Вороны стали тянуть, грачи стали тянуть, кондор стал тянуть, а колесница - ни с места. Даже не шелохнулась. Она примёрзла к острову.

Чёрная дама молниеносно сняла с головы чёрный платок, бросила его на воронов, грачей и кондора, села на платок, и ее новый экипаж взлетел.

А Пётр покамест выиграл время. Он был уже над островом Е. Но платок с Чёрной дамой ускорил темп и снова преследовал его по пятам.

На острове пылали костры, и Огнеус помахал Чёрной даме.

Чёрная дама опустилась на остров и попыталась договориться с Огнеусом и Златовлаской по-хорошему:

- Может быть, вы мне поможете? Как мне догнать Перта с тремя бананами?

Огнеус ухмыльнулся и дохнул на платок. Платок в один миг вспыхнул ярким пламенем.

Чёрная дама затопала ногами и закричала:

- Все вы с ним заодно! Предатели! Чем он вас подкупил, бездельники?

- Знаете чем? - спокойно сказал Огнеус. - Он был к нам добр и помог нам. Но вам этого никогда не понять.

- Сейчас я очень тороплюсь, - быстро сказала правительница Где-то Там. - Но когда вернусь, всем вам несдобровать!

Она сломала большое дерево, что-то над ним пошептала, а потом села на него верхом и полетела за Петром, как ведьма на помеле.

Пётр тем временем пронёсся над островом Ди, не сбавляя скорости, полетел дальше.

Чёрная дама на стволе дерева затормозила над Лиловой лилией, выхватила у неё бинокль и посмотрела, куда направляется Пётр. Она увидела: Пётр поворачивает самокат и возвращается на остров Е.

- За ним! - воинственно воскликнула она и полетела, как ракета, назад, на огненный остров.

Но самоката с Петром нигде не было.

Она оглянулась и увидела Петра уже над первым из островов, ведущих к планете Где-то Там.

- И бинокль мне лжёт, - разозлилась Чёрная дама и отправилась дальше на своём летающем дереве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки