К тому времени существовало два собрания рукописей Л. Н. Толстого. Одно с середины 1880-х годов собирал, хранил и систематизировал В. Г. Чертков. Находясь в Англии с 1897 по 1908 год, высланный из России Чертков получал от Толстого рукописи, черновики, копии писем и дневники, публиковал его запрещенные на родине произведения. В 1918 году Софья Андреевна Толстая весьма остроумно и отчасти язвительно заметила: «…я поняла, что для Льва Ник-ча Чертков был
Второе собрание рукописей Толстого принадлежало С. А. Толстой. Оно стало доступным для исследовательской работы с конца 1917 года. 16 февраля 1918 года вдова писателя оставила запись: «С утра я с Сашей занялась передачей ей и Сереже прав на рукописи, их снятием фотографически и раздачей отдельных сочинений для разработки»[1141]
. Потеплели чувства матери к Саше: «Провожаем обратно в Москву дочь Сашу, и что-то на этот раз особенно грустно с ней расставаться. Собрала ей кое-какой еды, как-то еще она доберется ночью!»[1142] Софья Андреевна передала младшей дочери Александре и старшему сыну Сергею свои права на рукописи и ключи от двенадцати ящиков, находившихся в московском Румянцевском музее, в них хранились автографы Л. Н. Толстого до 1880 года. Для изучения материала и его подготовки к печати это событие имело огромное значение.13/26 февраля[1143]
Сергей Львович Толстой писал матери: «Я берусь разбирать рукописи в Румянцевском музее самым усердным образом и строго следить за тем, чтобы они оттуда никуда не вывозились и чтобы ими не пользовались никто, кроме издательской комиссии (редакционного комитета)»[1144]. Александра Львовна в то же время начала заниматься делом издания Полного собрания сочинений отца.«Горячее сочувствие» Александра Толстая встретила в Петрограде, где ее поддержали А. Ф. Кони, академики А. А. Шахматов и В. И. Срезневский, писатель А. М. Хирьяков и другие. Младшей дочерью Толстого было организовано «Кооперативное товарищество по изучению и распространению произведений Л. Н. Толстого». Она же возглавила его в статусе председателя. В бывшей столице (решением советского правительства от 12 февраля 1918 года столица была перенесена в Москву) энтузиасты собирались для работы на Васильевском острове, в квартире толстовца Н. Е. Фельтена[1145]
(его фамилии А. Л. Толстая в книге «Дочь» не назвала). Эту квартиру когда-то занимал баснописец И. А. Крылов (так любопытно пересеклись пути двух классиков русской литературы[1146]).Договорились с издательством «Задруга». Софья Андреевна Толстая писала 17 февраля / 2 марта 1919 года дочери: «Насколько верна эта фирма „Задруга“? Пожалуйста, на все бери строгие квитанции. С фирмой „Задруга“ я не имела никогда дело; квитанции берутся не от недоверия, а для памяти и ясности отношений ко всякому делу. 〈…〉 Я очень могу себе представить по всему, что слышу, до какой степени теперь трудно делать дела. Отсутствие трамваев должно очень осложнять жизнь. Трудно пешком бегать по делам, когда такие дороги по Москве. Будь осторожна с деньгами, милый друг, и как можно меньше доверяй людям вообще»[1147]
. Времена наступили смутные, и мать пыталась защитить взрослую дочь, давая ей советы. И все же опасения Софьи Андреевны в связи с издательством «Задруга» были напрасны: с его помощью Александра Толстая смогла добиться выдачи банком денег, которые оставались у нее после публикации посмертных произведений отца и покупки земли для яснополянских крестьян. Эти деньги и были пущены ею на подготовку издания Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого.В Москве началась редакционная работа, первым ее руководителем по приглашению Александры Толстой стал Тихон Иванович Полнер (она служила под его началом еще во время Первой мировой войны). Позднее его сменил профессор А. Е. Грузинский. Из Петрограда периодически приезжал В. И. Срезневский. Необходимо было тщательно описать сохранившиеся рукописи, внимательно провести выверку текстов, всесторонне представить историю создания произведений.