Читаем Три грации полностью

Бриар согласно кивнул, и я, посмотрев картинку второго волка, взглянула на папу. Тот также позволил мне залезть в его голову.

— Что не так, Лиззи? — поинтересовался отец.

— У всех одинаково, — произнесла я.

— Ну им же одну установку давали, — пожал плечами Бриар.

— Но видеть они ее должны были по-разному, — задумчиво произнес отец. — Знали, что я тут. На случай, если не поверим, придумали этот рассказ. Не учли прозорливость Ардена, что он может учуять подвох.

— Они сами себя выдали, — ответил аспид. — Их нюх ни за что не пробился бы через защиту. До этого никто не чуял, а тут почуяли, — усмехнулся он.

Грозно посмотрев на пришлых оборотней, отец, зловеще хмыкнув, поинтересовался у них:

— Нам вас пытать, или сами расскажете?

Было видно, как три огромных черных волка озадаченно переглянулись. Неужели для такой ситуации у них ничего не предусмотрено? Не верилось, что все так просто. Ну хорошо, предвидели одну неожиданность, вторую, а вариантов развития ситуации несколько. Вот даже та, которая сложилась сейчас. Неужели Тени думали, что мы купимся на это, или не ожидали, что будет еще один некромант? А вот это скорее всего. И видя растерянный взгляд непрошенных гостей, стало понятно, что именно этот вариант никто не предусмотрел — не ожидали мало того, что будет еще один некромант, так еще и я обладаю этим даром.

Тем временем волки так и не ответили на вопрос отца, переминаясь с ноги на ногу и переглядываясь, не понимая, что им сейчас делать: бежать некуда, за спиной могучие аспиды, сквозь которых не пробиться, рассказать все как есть — предательство, но и что за пытки приготовил для них некромант, тоже не понятно.

— Фольдар прикажи им перевоплотиться, — скомандовал отец.

Волк с сомнением покосился на некроманта, затем перевел взгляд на нас с девочками, давая понять, что нам лучше бы убраться подальше, так как три непрошенных гостя после перевоплощения предстанут во всей своей естественной красе.

— Оливия, — увидев, что мы и не думали уходить, прорычал Фольдар. — Уйдите отсюда.

— Ой, что я там не видела, — беспечно махнула подруга рукой.

Я, обреченно покачав головой, взяла ее за руку и потянула за собой за оцепление аспидов. Наши змейки стояли немного поодаль от основной группы, внимательно наблюдая за нами. Мы решили подойти к ним, присесть с их позволения на их хвосты и немного обдумать сложившуюся ситуацию.

Кулия настороженно смотрела на меня, когда я молча подошла к ней, ткнула пальцем в ее хвост и, дождавшись кивка, устало плюхнулась на него. Змейка очень внимательно наблюдавшая за моими действиями, вопросительно посмотрела на меня, когда я, удобно примостившись на ней, просто прикрыла глаза.

— И это все? — услышала я тихое шипение Далии. — Вы ничего не предпримите?

— А что мы можем сделать? — поинтересовалась у нее Ингиелла. — Прежде чем что-то делать, надо узнать, где все же будет основное представление.

— Вы думаете, что волки наврали, указали не тот путь? — насторожилась Рамия.

— Уверена, — кивнула Оливия. — Ждем когда мистер Нейрус выудит у них все, что можно.

— Нам нужна разведка, — тихо проговорила я. — Нужны те, кого можно незаметно отправить и к замку папы, и в академию, и во дворец.

— А еще необходимо предупредить всех, — внезапно присоединилась к нам миссис Оливерс.

Мы удивленно уставились на библиотекаря, бесстрашно присевшую на хвост Кулии рядом со мной, чем вызвала легкий шок у аспидки.

— Если волки правы, и несколько групп отправили с таким посланием ко всем, то их надо предупредить о том, что это все ложь, — продолжала свою гениальную мысль Оливерс. — Осталось дождаться, что Сидилла выудит из одного из парней.

— А это парни? — удивленно поинтересовалась Ингиелла.

— А ты кто думала? — нахмурилась эльфийка.

— Уже взрослые оборотни, — пожала плечами подруга в ответ.

— Нет, черные волки очень порядочные, они никогда бы не встали на сторону Теней, — вздохнула миссис Оливерс в ответ. — Их стая союзники Дэрсия. А эти юнцы… Им вскружили голову какими-то обещаниями. Им еще и тридцати пяти-то нет! — в сердцах воскликнула эльфийка.

С поляны донесся почти нечеловеческий вопль, потом еще раз и все стихло. Я вскочила на ноги и ринулась туда.

Отец и Бриар сидели подле молодого человека, загородив его от меня. Два других черных волка встревоженно смотрели на своего перевоплотившегося друга. Увидев Фольдара, успевшего принять человеческое обличие и одеться, обеспокоенно смотревшего на лежащего парня, подошла к нему

— Что произошло? — шепотом поинтересовалсь у него.

— Защита, — сквозь зубы процедил он. — Мистер Нейрус никак не может пробиться через нее.

— Может это щит? — задумчиво протянула я и подошла к отцу, положив свою ладонь ему на плечо, тихо попросила: — Пап, может у меня получится.

— Лиззи, — посмотрев на меня, безнадежно покачал головой: — Мое вмешательство причиняет ему боль.

— Это яд, — стиснув зубы, я присела возле лежащего и тяжело дышащего парня. — Они запустили в защиту яд, чтобы мы не подобрались к нужному секрету. Позволь мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги