Читаем Три грации полностью

К трем стоящим дымкам, присоединилась еще одна, и мне было абсолютно плевать кто из них кто. Сотворив огненный пульсар я метнула его в это четверку, но они увернулись. Эти трусы стояли в стороне, уворачиваясь от “пуль”, они не пытались помочь своим, но отчего-то не пытались и бежать. Может было уже некуда? Но мне было все равно.

Не знаю откуда это пришло ко мне, но я отчетливо поняла что надо делать. Прочно сплетя внутри себя магию, поместив свою валькирию поверх остальных, я сотворила кнут, и ловко запустила им в эту четверку, сметя их щит без следа, вызвав у них возглас изумления. Зорид, Хаарацей, Сидиар и еще какой-то маг удивленно смотрели на меня.

Злобно оскалившись, медленно создавая огненный шар, выбирая в кого из них запустить первым, я метнула его в Хаарацея.

— Нет, Лиззи! — раздалось откуда-то со стороны. — Он мой!

Рядом возник эльф, немного похожий на владыку.

— Дэрсий! — около него встал Хадарай. — Я сам разберусь с отцом.

— Как скажешь племянник, — хмыкнул эльф.

Пока шла помпезная беседа, Оливия метнула свой магический шар в неизвестного нам мага, увлеченного перепалкой темных эльфов, поразив его насмерть. Он упал на землю с застывшим ошеломленным взглядом.

Оставив темных разбираться друг с другом, я стала наступать на Сидиара, испуганно отступающего назад. Для него пульсар, по моему мнению, было слишком легко. Меч, большой, стихийный меч, чтобы снести голову этой твари. Да, сейчас мной правила кровожадная месть. Я хотела его крови, его смерти. Я хотела мстить за своего поверженного суженного. И он это понимал и боялся!

Сидиар, не дожидаясь когда я осуществлю задуманное, попытался бежать, но ему на пути встала Кулия. Он метнулся в другую сторону, но там тут же очутилась Рамия, в другую — возникла Далия. Кольцо замыкалось, а проклятый предводитель Теней метался, как тигр в клетке. Мне было плевать, что так не честно, что нужно вызвать его на бой! К черту благородство! Никто из этих сволочей о нем не знает, почему же тогда я должна следовать каким-то принципам морали. Только ради того, чтобы якобы не опуститься до их уровня?

Откинув все сомнения, взмахнув мечом, наотмашь отделила голову врага от туловища… Надо было пульсаром…Тошнота подкатила тут же, не смогла сдержаться, явила миру содержимое своего желудка. Мда, месть страшная штука. Облегчения я не чувствовала, опустошение какое-то.

— Это пройдет, — успокоила меня Кулия.

— Надо было пульсаром его, — все еще стоя на коленях, прохрипела я.

— Он бы уворачивался, Лиззи, — усмехнулась Далия. — А ты тратила бы силы зря. Ты все правильно сделала, валькирия. Не вини себя!

— Постараюсь, — безрадостно ответила ей, поднимаясь с земли.

Мы вернулись назад, я посмотрела на своих подруг, они улыбнулись мне, Ингиелла еще и подмигнула. Но мне пока это не помогло. С грустью взглянув на свое правое запястье, с удивлением обнаружила, что браслет стал ярче. И это вернуло мне радости, немного отведя на задний план содеянное мной.

— Теперь Зорид, — мрачно произнесла я, глядя на императора, которого сдерживали черные волки во главе с Максимусом.

— Нет, Лиззи, — остановил меня Фольдар, стоящий рядом с ними.

Он подошел ко мне, провел по щеке ладонью.

— Кровь, — ответил на мое удивление оборотень.

Я переводила взгляд с одного на другого, стоящего рядом, и ни у кого во взгляде не увидела осуждения, лишь поддержку. Наверное, я все сделала правильно, но нужно время, свыкнуться с этим.

— Хватит сражаться! — прогремел голос отца. — Хватит зря проливать кровь. Ваш властитель пал! Я призываю вас, Тени, сдаться! Вам не победить без щитов!

На огромной площади повисла гробовая тишина, слышно было только шелестение уцелевших зомби. Сидилла сделал знак рукой и мертвецы встали, как вкопанные. Рядом с папой стоял невероятно возмужавший и повзрослевший Бриар. Он гордо обводил взглядом поле сражения, что-то тихо шепнул моему отцу и, получив от него утвердительный кивок, пошел в ту сторону, с которой они появились. Зомби послушно последовали за ним. Он уводил их обратно, на покой.

— Спасибо, — прошептала Оливия, когда мимо нее проплыл какой-то мужчина, с пустыми глазницами.

Вражеские воины растерянно смотрели на некроманта, ожидая, что будет дальше.

— Вас, жители Харса, мы отправим назад. Там пусть вас судит ваш народ, — произнес Сидилла.

— Так со мной что? — нагло выкрикнул Зорид.

— С тобой разберусь я!

Я еле сдержала рыдания, увидев целого и относительно невредимого Валеуса, твердо стоящего на ногах.

— Ты? — рассмеялся император. — Да ты на ногах еле стоишь, наследник. Ну давай, сразимся, раз у тебя возникло такое желание.

Валеус ничего не ответил на наглый выпад Зорида, сотворил меч и медленно поплелся на императора. Я с тревогой наблюдала за своим мужчиной: каждый шаг давался ему с трудом — он был еще очень слаб.

— Лиззи! — тихо шепнул мне Дэрсий, незаметно оказавшийся рядом. — Помоги ему.

— Как? — удивленно прошептала я.

— Твоя магия его поддержит, — ответил эльф. — Вы пара, его сила примет помощь твоей.

Перейти на страницу:

Похожие книги