– Вроде налево. – Ирина пыталась вспомнить, как обстояло дело с проборчиком у девицы в оранжевом костюме.
Мастер оказался довольно проворным, и вскоре дело было сделано. Жанна сидела, закрыв глаза и покорившись неизбежному.
– Одеколончиком побрызгать? – суетился парикмахер.
– Одеколончиком, пожалуй, не надо, – смилостивилась Ирина.
– Тогда прошу! – жестом фокусника он сдернул с Жанны простыню.
Она приоткрыла один глаз и снова зажмурилась. Потом решительно выдохнула и открыла оба глаза.
– Девочки, это не я, – жалобно сказала она.
– Правильно! – слаженно ответили подруги. – Это не ты, это девушка в оранжевом. Во всяком случае, ты здорово помолодела с этой стриж- кой.
– Видела бы меня Марианна, – прошептала Жанна.
Метрдотель понимающим взглядом окинул парочку: толстый, немолодой, лысый, как колено, американец и элегантная женщина, со вкусом одетая, с красиво уложенными светлыми волосами. Заказали отдельный кабинет. Все ясно: дамочка хочет окрутить богатенького иностранца.
– Садитесь сюда, Билл, – Ирина указала американцу место возле двери, – отсюда вам будет лучше видно.
– Что мне будет видно? – недоуменно проворчал Йейтс. – Вы объясните мне наконец, зачем мы сюда пришли?
Блондинка усмехнулась.
– Есть такая русская поговорка: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Ведь вы хотите узнать, куда подевалась камея?
– Еще как хочу! – Йейтс подумал, что эта странная блондинка подозрительно много знает, но сейчас это ему только на руку.
Он сел рядом с неплотно прикрытой дверью. Отсюда был хорошо виден общий зал ресторана. За одним из ближних столиков сидел крупный, хорошо одетый мужчина – яркие голубые глаза, наголо выбритый череп. Чем-то похож на актера Юла Бриннера в молодости.
– Видите бритого мужчину? – прошептала блондинка, пригнувшись к Биллу. – Страшный человек! Яша Сатана, один из главных боссов здешней мафии. Скупает произведения искусства и антиквариат. Его загородный дом – это второй Версаль!
– И какое мне дело до этого человека? – В голосе Йейтса тем не менее прозвучал явный интерес.
– Если мой информатор не обманул, мы с вами увидим кое-что интересное.
Бритый время от времени поглядывал на часы. Он явно кого-то поджидал и время от времени отпивал коктейль из тяжелого дымчатого бокала. Наконец в его взгляде мелькнул интерес. К столику приближалась худая, коротко стриженная брюнетка в оранжевом костюме.
– Узнаете дамочку? – прошептала соседка в самое ухо Билла.
Тот кивнул.
– Подруга Антона Суходольского, Алина.
Понял, что ляпнул лишнее, покосился на блондинку, но тут же успокоился, сообразив, что той и так слишком многое известно.
За столиком в общем зале в это время завязался деловой разговор. Официант принял заказ и удалился, а бритый бандит и брюнетка принялись что-то оживленно обсуждать. Бритый проявлял несомненную заинтересованность, брюнетка наседала. Йейтс, которому сотни раз приходилось наблюдать такие сцены, мог поклясться, что на его глазах происходят деловые переговоры. Он скосил глаза на свою привлекательную соседку. Та едва заметно улыбнулась и прошептала:
– Не пропустите самое интересное! Кажется, они уже пришли к согласию.
Действительно, в эту минуту бритый кивнул, достал из кармана тяжелую паркеровскую ручку и расписался на каком-то документе. Тут же брюнетка открыла сумочку и протянула своему собеседнику небольшой черный предмет.
Йейтс замер и перестал дышать. Он не отрывал взгляд от вещи, которая перекочевала в широкую ладонь бритого бандита.
Это была маленькая коробочка с палехской росписью на лакированной крышке. Та самая, в которой лежала бесценная итальянская камея.
– Сволочь Антон, – прошипел Йейтс сквозь зубы. – Дважды продать один и тот же товар! Вор! Мерзавец! Ну, погоди, со мной нельзя так шутить!
– Я очень рада, Яков, что нам удалось достичь взаимопонимания. Экранизация романов моей клиентки – в хороших руках. Разрешите преподнести вам этот небольшой сувенир. – Жанна протянула Якову лаковую палехскую коробочку.
– Что вы, – Сатановский улыбнулся, – это скорее я должен сделать вам и вашей клиентке ценный подарок. Права на экранизацию ее романов – чрезвычайно важное приобретение для нашей компании.
К столику подошел официант, и деловой разговор на некоторое время прервался.
– Объявляется посадка на самолет Иллирийской авиакомпании, совершающий рейс Петербург – Гиперион! – известил голос в динамике.
Антон Аркадьевич и Алина направлялись к стойке регистрации.
Вдруг из окружающей толпы, как чертик из табакерки, выскочил лысый толстяк.
– Антон! Алина! – радостно вопил Йейтс. – Я должен проститься с вами! Я так вам признателен, что не могу отпустить вас просто так, без подарка!
Суходольский слегка отстранился: радость американца показалась ему несколько преувеличенной. Хотя Билл всегда славился некоторой эксцентричностью.
Американец обслюнявил его жирными губами, потряс за плечи и протянул статуэтку – копию статуи Свободы из какого-то белого камня.
– Пусть этот скромный сувенир долго-долго напоминает тебе о благодарном американском друге!