Читаем Три мешка добра полностью

– Ничего, – сказал Мирком, – когда я приехал сюда в первый раз и мне сказали, что теперь я буду здесь жить, у меня вообще волосы дыбом встали. Из депрессии месяц вылезал. А потом как-то привык…

– Смирился, точнее. – Лицо Эмили внезапно погрустнело. Она снова кинула быстрый взгляд на Рори, а потом, как будто устыдившись чего-то, опустила глаза и зачем-то принялась тщательно вытирать Паулу рот краешком своего передника.

– Вы не думайте, – немного помолчав, проговорила она, обращаясь к друзьям, – что мы живём как поросята и совершенно не следим за порядком. Дом перешёл к нам в ещё более плачевном состоянии. Новую мебель, будь ты хоть трижды богачом, здесь не купишь нигде. Мы с Миркомом сделали всё, что смогли, чтобы внести в этот спичечный коробок хоть капельку уюта, но в таких условиях это совсем непросто.

– Эми, ну что ты… – Попыталась остановить её Эльвин.

– Я бы с удовольствием вымыла всю грязную посуду, но вода у нас приносная, и её едва хватает на самое необходимое. Я уже не говорю о том, что в засуху нужно поливать огород, а то солнце сожжёт и то немногое, что с трудом вырастает на этой глинистой почве. А что до этих вещей, рассованных по всем щелям… так для них просто нет места в нашем ящике под названием «дом».

Эми всхлипнула. Рори с удивлением наблюдал, как по щекам жизнерадостной тёти Эмили покатились серебряные слезинки-горошины и она, устав вытирать их рукой, просто спрятала лицо в платок.

– Мили, не надо… – Мирком взял жену за руку и легонько погладил её пальцы. – Пожалуйста… Что же теперь поделаешь?

– Мы даже не думали упрекнуть вас в чём-то! – Расстроенная Эльвин пыталась дотянуться до подруги через стол. – Как можно!

– Да я уже и не плачу! – Эми убрала платок с лица и попыталась улыбнуться. – Просто бывает находит когда оглядываюсь по сторонам. В повседневной суете иногда и забудешь, в каких условиях брошен с детьми на произвол судьбы. Тут каждый день не то что жить, а как выжить не знаешь. – Она вздохнула, и теперь, кажется, совсем успокоилась. – Ладно, будет и на нашей улице праздник! Давайте чай пить.

Мирком убрал со стола тарелки с кашей и разлил чай. Эми достала из навесного шкафа вазочку с пряниками и карамельками, и голодные дети мигом накинулись на сладости.

Под рубашкой Лиама что-то зашевелилось, и сонный Кланки вывалился на стол из-за воротника хозяина. Паул и Ритлин подскочили от неожиданности.

Весь вид зверька, маленького пушистого розового комочка, его чёрные глазки-бусинки, его ушки-антеннки и крохотные когтистые лапки так сильно впечатлили детей, что они от удивления забыли всё на свете.

– Боже мой, кого я вижу! – Всплеснула руками Эми. – Это же мой дружок, мой милый мохнатый Кланки!

– Точно Кланки. – Обрадовался Мирком. – Даже не верится!

Наперегонки, кто раньше дотянется, супруги бросились к зверьку. Эми успела первая, и, схватив сюданфлафа, стала гладить его и прижимать к лицу.

– Как же давно мы не виделись! Так давно! И почему ты его раньше не достал, Лиам?

– Так он спал. А сейчас, видимо, почуял сладости и вылез подкрепиться.

Эми потрепала шерстку зверька.

– Ах ты мой мохнатый! Всё так же любишь покушать.

– Ну, значит он совсем не изменился. – Подхватил Мирком. – И это хорошо.

– Угощайся, Кланки, угощайся! – Эмили посадила сюданфлафа рядом с вазочкой, и малыш без всякого стеснения принялся за самый большой пряник.

– Мама! Мама! Мятик! – С восторгом запищала Ритлин, тыча пальчиком в Кланки, который от испуга попытался зарыться в вазочке. Паул, который пока не умел говорить, просто радостно захлопал в ладоши.

– Да не мячик это вовсе! – Объяснил детям Мирком. – Это такой круглый зверёк.

– Вы сможете поиграть с ним потом, после чая. – Пообещал Лиам. – Он очень любит детей. Верно я говорю, приятель?

Кланки утвердительно пискнул в ответ.

– Как же здорово, что мы снова собрались вместе! – Эми всё никак не могла нарадоваться гостям. – Прямо как в старые добрые времена. Только Тома с Эдвином не хватает.

При упоминании Тома Лиаму стало некомфортно. Он взял чашку и сделал несколько глотков чая, пытаясь расслабиться.

– Эдвин, кстати, нам пишет иногда. – Продолжила Эмили. – Не так часто, правда. У него там забот выше головы. Представляете, управлять целой страной? Пусть даже маленькой.

– Уверена, он отлично справляется. – Эльвин тоже отхлебнула чая.

– Ещё бы! – Поддержал Мирком, подавая Паулу пряник. – Морвиния процветает. Я слышал, что со всех близлежащих местностей народ тянется в страну Эдвина. Половина нашей деревни уже там. Другая половина сейчас на пути к ней. А вот мы торчим в гнилой Кротовке потому что нам запрещено выезжать отсюда.

– Кем запрещено? – Спросил Лиам.

– Мистером Грифом, конечно. – Эми присела Миркому на колени. – «Это ваше место. Все остальные места не для вас» – его слова. Вам он разве такого не говорил когда вы въезжали в свой дом после свадьбы?

Лиам пожал плечами.

– Не знаю. – Сказал он, и от воспоминаний об Учителе его лицо помрачнело. – Я как-то никогда не слушаю, что он говорит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика