Читаем Три мести Киоре 2 (СИ) полностью

До трюмо было ровно три шага. Он навис над девушкой, уперев руки в столешницу — ее зрачки расширились, а дыхание на мгновение замерло. «Не Лааре… Не Ниира…» — сбились мысли, но лишь на мгновение.

— Я давно уже заподозрил неладное, не льсти себе, — выговаривая каждое слово, произнес Доран. — Я был ослеплен…

«Ослеплен чувствами», — не договорил он, потому что горло перехватило.

Она прикрыла глаза и глубоко вздохнула, а когда вновь посмотрела на герцога, тот увидел смирение, плясавшее глубоко на дне зрачков.

— Подлая трусость мне не свойственна. Достань вина, мой дорогой супруг, и идем в твою спальню. Помнится, ты хотел узнать о моей жизни. Я расскажу тебе всё, и, может быть, ты хоть немного меня поймешь.

Он приподнял бровь, но Киоре больше ничего не сказала, только до странного легко высвободилась из его захвата, увернулась, как бабочка от неловкого взмаха руки карапуза.

— Дай только верну лицо герцогини, ведь и у стен есть глаза…

Доран вышел из спальни, пустив внутрь так и стоявшую под дверьми Тари в обнимку с простыней. Бутылку вина принес из кабинета, не утруждая себя бокалами, сам собрал на кухне тарелку немудреных закусок. Он успел и вернуться в свои покои, и машинально разложить ломтики мяса на блюде, прикрыть их сыром, откупорить бутылку…

Киоре вошла бесшумно, длинный золотистый халат волочился за ней, и дверь его бы защемила, если бы закрылась до конца. Он стоял, опираясь на стол, когда девушка подошла к нему и, заставив наклониться, поцеловала. Дверь тихо закрылась, и Доран успел заметить стоявшего по ту сторону дворецкого.

— Теперь не побеспокоят, — отошла от него Киоре, спрятав руки за спину.

Халат волочился за ней по полу, и почему-то Доран мог смотреть только на этот глупый шлейф, скользивший по навощенному паркету. Она пришла босиком, остановилась у картины, изображавшей шторм.

— Любишь море?

— Как видишь, — уклончиво ответив, провел пальцем по горлышку бутылки, и Киоре вздрогнула от гулкого звука.

— Не делай так.

— Я должен тебя слушаться?

— Да. Я ненавижу этот звук.

— Так же, как и красное?

— Совершенно верно.

Отвернувшись от картины с черными волнами, она отобрала у него бутылку и сделала несколько глотков, скривилась, прижав руку к носу. Доран поморщился: и где же манеры? Как будто прочитав его мысли, она усмехнулась, осматривая помещение. Схватив блюдо и бутылку, устроилась в изножье кровати.

— Садись, история не из коротких, — позвала, и Доран послушался, кинул ей подушку.

Вместо того чтобы подложить ее, Киоре сжала рукой, и по наволочке разбежались уродливые складки.

— Не морщься. Откуда у меня, сироты, ходившей за скотиной, могут быть манеры? — усмехнулась она, сделав еще глоток из бутылки.

Горло дернулось, как будто она едва не подавилась. Протянув ему бутылку, снова прислонила руку к лицу, но к закуске не притронулась.

Рассказ вышел длинным. О детстве в монастыре и абсолютном одиночестве на краю света, почти у самых гор. О побеге. Она спокойно рассказывала о жути, которую пережила ребенком. Ее профиль резко выделялся на фоне темных стен, а волосы сливались с ними, как будто тьма собиралась поглотить девушку, превратить ее в призрак.

— Бежать зимой? Ты сумасшедшая, — покачал он головой, когда рассказ дошел до побега из монастыря.

— Да-да, с головой не дружу с детства, — усмехнулась Киоре, уже лежавшая поперек кровати с заброшенными за голову руками.

Подушка покоилась у нее на груди, словно могильный камень, и почти не двигалась от дыхания.

— Меня подобрала веселая вдова из эстерфарской провинции. Она была отлучена от двора за свои слишком вольные нравы. Я для нее стала чем-то средним между ожившей куклой и дочкой. Зверюшка, которую она одевала, поила и воспитывала по своей методике. Каждую ночь ее гости в масках медленно водили пальцами по краю бокалов. Звук этот нарастал, пока они не начинали целоваться. Потом уж шум становился совсем другим. Это к слову о звуках. Маленькой девочке говорили, что такая жизнь совершенно нормальна. Как ты думаешь, почему я жива? Почему я не сгнила там?

Доран слушал, иногда делая небольшие глотки вина, смотрел в потолок, также вытянувшись поперек кровати.

— Одумалась?

— Я влюбилась. Однажды домой к вдове в поисках пропитания пришел монах, который умел рисовать. Художник с пламенным взором, творец, проповедующий добро и воздаяние! Как можно было устоять? Но он одурманил меня, порвал подаренное вдовой алое платье…

Киоре запнулась, а Доран вновь вспомнил, как порывисто она отодвинула в тарелке ягоду.

— Я попыталась убить его и провалилась — меня чуть не задушили… Я надеялась, что вдова спрячет меня и спасет… А вышло… Этот художник имел связь и с вдовой. Он наплел, что я ни за что набросилась на него с ножом… Вновь пришлось бежать. В Эстефаре меня могли найти, и так я оказалась в Лотгаре, где встретила отца. Он забрал меня в хаанат. С отцом я узнала, что такое забота, что такое родительская любовь… Там я полюбила снова — молодого колдуна, что обещал взять меня в жены, когда мы с отцом вернемся из Лотгара…

Герцог вернул бутылку Киоре. Приподнявшись, она сделала добрый глоток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Киоре

Три мести Киоре. Книга 1 (СИ)
Три мести Киоре. Книга 1 (СИ)

Киоре ждет опасная игра на выживание: в Тоноле, столице империи, собрались люди, сломавшие ей жизнь. Ради мести она готова даже умереть, если не помогут несколько обличий, план действий и горсть везения! Но когда Киоре совершит дерзкую кражу из императорского дворца, следом, как по цепочке, начнутся жуткие убийства девушек, а на улицах появятся чудовища…Началось ли всё это из-за нее или виноват кто-то другой? Вернуть покой городу и поймать Киоре должен Доран Хайдрейк, глава Тайного сыска, для которого работа стала смыслом жизни после смерти жены.Дорана ведет вперед долг, Киоре — месть, а значит, они должны быть врагами. Но будут ли?В тексте есть: выбор, месть, приключения, сильная героиня, сложные отношения, фентезиПервая часть дилогии!

Наталия Корнеева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже