Читаем Три минуты до судного дня полностью

— Мы знаем, что у них есть спутники, которые видят все так, словно висят в трех метрах над землей — это как отсюда до двери в спальню, — сказал он, кивая за мою спину. — Кроме того, у них есть штуки, которые видят еще лучше. Но даже если они видят грузовик на дороге, могут прочитать его номер и сказать, курит шофер «Голуаз» или «Кэмел», им все равно не узнать, где этот грузовик остановится и зачем.

— Ладно, Род, я впечатлен, — заметил я, лишь отчасти притворяясь. — Я и не думал, что кто-то готов купить телефонную книгу.

— Клайд был очень умен.

— Это понятно. Но у меня складывается впечатление, что в какой-то момент он перешел от открытой информации к секретной. На планах учений и телефонных книгах много ведь не заработаешь?

— Именно, Джо, — сказал Род все тем же голосом терпеливого учителя, объясняющего материал ученику-идиоту. — Если даже открытая информация имеет ценность, логично предположить, что секретная будет цениться дороже

— Род, это даже я понимаю. А совершенно секретная…

— …еще дороже. Это как с одеждой, — заметил Род и повернулся к Муди, надеясь зацепить ее удачной аналогией. — Готовые вещи стоят дешево. Сшитые на заказ — дороже.

— А «Диор» дороже всего?

— Именно!

— Ясно, Род, — подключился я. — А Конрад был не из тех, кто продает готовое платье, когда за эксклюзив дают больше денег.

— Да, Клайд своего не упускал.

— Полагаю, как и его подручные.

— Как я уже говорил, — продолжил Род, не обращая внимания на мое предположение, — Клайд постоянно устраивал мне проверки.

— Например?

— Однажды ни с того ни с сего он сказал: «Через несколько дней я поеду в Австрию, чтобы продать кое-какую информацию. Я хочу, чтобы ты поехал со мной. Тебе придется только привезти обратно деньги». Я согласился.

— Правда?

— Разве у меня был выбор? Клайд велел мне посидеть в ресторане неподалеку от центрального вокзала Вены, пока сам он встречался с каким-то мужчиной за дальним столиком. Я видел, как он протянул ему бумажный конверт, который держал под мышкой. Мужчина отдал ему такой же конверт и вышел из ресторана. После этого Клайд подошел ко мне, передал мне конверт и сказал, что я повезу его, когда мы поедем на поезде обратно в Германию.

— Что там было? — спросила Муди.

— Деньги. Около двадцати тысяч американских долларов.

— Ты их видел? — уточнил я не столько из любопытства, сколько из желания соблюсти юридические формальности.

— Конечно. Клайд сам мне их показал. Он хотел, чтобы я почувствовал вес денег и их запах. Я в жизни не видел столько наличных.

— Что было в конверте, который Конрад отдал другому мужчине? — спросила Муди.

— Погоди-ка, — сказал я. — Род, помоги нам представить сцену. Перенеси нас в ресторан, о котором ты говоришь. Что там было внутри? У тебя ведь прекрасная память.

Я видел, что Муди не понимает, какого черта я полез в эти дебри, когда разговор складывается так удачно. Но это было важно, и я мысленно отметил для себя, что надо пояснить ей все тонкости по пути обратно в Тампу. Нам не хватило бы признания Рода, что он был в том ресторане. Убедительно описав интерьер, он здорово облегчил бы нам работу. Как я и ожидал, Род не стал колебаться.

— Ресторан назывался «Гастхаус Эльзас». На дальней стене было зеркало, — сказал он, полуприкрыв глаза. — В нем я и видел, как Клайд обменялся с мужчиной конвертами. Зеркало было в резной позолоченной раме. Над ним висело что-то вроде фамильного герба — кажется, скрещенные копья и олень. Стены обиты темными деревянными панелями.

— Отлично, прекрасное описание, — заметил я. — Название точное?

Род посмотрел на меня тем взглядом, который я уже видел. Он словно говорил: «На память я не жалуюсь». Поэтому я пошел дальше.

— Что насчет вопроса агента Муди? Какие документы передал Клайд?

— Он сказал, что взял их из отдела планирования, но особой важности они не представляли.

— Ты их видел?

— Нет, но Клайд заставил меня везти их в поезде, пока мы ехали в Вену. Конверт я не распечатывал.

— Что-то я не пойму, — сказал я, хотя понимал все лучше некуда, — зачем он заставил именно тебя везти деньги и документы?

— Я же говорю, он вечно устраивал мне проверки. Просто хотел посмотреть, как я пересеку границу с опасными вещами. Я нервничал, но не слишком сильно. Когда мы вернулись в Бад-Кройцнах, он дал мне пару сотен долларов и сказал спасибо. Все это было круто, я поймал кайф. И меня зацепило.

— Он сказал, кто дал ему деньги?

— В какой-то момент он сказал: «Мои друзья-венгры».

— Ты не боялся, что можешь провалить одну из проверок Конрада? — спросила Муди, весьма правдоподобно изобразив беспокойство.

— На второй проверке, — ответил Род. — Вторая была совсем дерьмовой.

— Почему? — спросила Муди. Она уже понимала, когда задавать тон, а когда подыгрывать собеседнику.

— Рабочий день уже закончился, — сказал Род. — Клайд привел меня в хранилище отдела планирования, где лежали все документы.

— Уже вечером? — перебил его я. — Кто дежурил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги, о которых говорят

С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить
С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить

На дворе 1970-е годы, Южная Америка, сменяющие друг друга режимы, революционный дух и яркие краски горячего континента. Молодой англичанин Том оставляет родной дом и на последние деньги покупает билет в один конец до Буэнос-Айреса.Он молод, свободен от предрассудков и готов колесить по Южной Америке на своем мотоцикле, похожий одновременно на Че Гевару и восторженного ученика английской частной школы.Он ищет себя и смысл жизни. Но находит пингвина в нефтяной ловушке, оставить которого на верную смерть просто невозможно.Пингвин? Не лучший второй пилот для молодого искателя приключений, скажете вы.Но не тут-то было – он навсегда изменит жизнь Тома и многих вокруг…Итак, знакомьтесь, Хуан Сальватор – пингвин и лучший друг человека.

Том Митчелл

Публицистика

Похожие книги

Афганский дневник пехотного лейтенанта. «Окопная правда» войны
Афганский дневник пехотного лейтенанта. «Окопная правда» войны

Пусть в Афганистане не было ни линии фронта, ни «правильной», «окопной» войны, но «окопная правда» – вот она, в этом боевом дневнике пехотного лейтенанта. Правда о службе в «воюющем», «рейдовом» батальоне, о боевых выходах и воздушных десантах, проводке колонн, блокировке и прочесывании кишлаков, засадах, подрывах на минах и фугасах, преследовании «духов» и многодневных походах по горам, где «даже ишаки не выдерживают, ложатся на брюхо и издыхают, а советский солдат преодолевает любые трудности». Правда о массовом героизме и неприглядной изнанке войны – о награждении тыловиков чаще боевых офицеров, о непростительных ошибках старших командиров и тяжелых потерях, о сопровождении на Родину «груза 200» в незапаянных червивых гробах и невыносимых похоронах, когда «даже водка не берет». Вся правда о последней, героической и кровавой войне СССР…

Алексей Н. Орлов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Документальное
Невидимый фронт Второй мировой
Невидимый фронт Второй мировой

В книге известного историка Бориса Соколова представлен новый взгляд на историю борьбы советской и германской разведок в годы Второй мировой. Воспетая в романах и кинофильмах романтика деятельности разведчиков, как убедительно показывает автор, зачастую ничего общего с реальностью не имеет. Информация же, добытая агентами, способна повлиять на судьбы мира, лишь когда она используется штабами и ведомствами… – а вот с этой стороны изучать деятельность разведки у нас как-то не принято, сетует автор и предлагает свои ответы на вопросы:– как борьба разведок отразилась на ходе боев на советско-германском фронте?– что противники действительно знали друг о друге?– кем был Штирлиц и что из истории легендарного Николая Кузнецова из разряда вымысла?– как на самом деле «Смерш» ловил вражеских лазутчиков и кто в действительности шпионил на Гитлера?– кто из числа выдающихся агентов вел двойную игру?– что в известных фильмах о разведчиках является правдой?

Борис Вадимович Соколов

Военное дело