Читаем Три персонажа в поисках любви и бессмертия полностью

Таким образом, мы можем представить, как наш дотторе, или, как тогда еще обращались в этом квартале к господам, дон Паоло, замирал у всех этих шести окон с сильно бьющимся сердцем, или, напротив того, с замедленным пульсом, как он вглядывался сверху в этот город, и на город-то непохожий и, несмотря на поминутно случавшиеся то там то здесь новостройки, словно погрязший в восторженном сне, неизвестно кому снящемся. Когда же он спускался по выше упомянутой, опасной для жизни лестнице, держась поначалу обеими руками за неверные, то и дело прерывающиеся железные поручни, то оказывался на площади Кампителли – которую и площадью-то назвать нельзя, столь невозможна она для понимания и описания. Будучи, казалось, противоположной самой идее специально созданного, рационально запланированного городского пространства, казалась она мечтателю с полузакрытыми глазами совершенно очевидной и не удивительной вовсе: ибо площадь эта не стоит на месте, а боком катится мимо и вниз. По воскресеньям на ее вымытую с мылом мостовую выползали из окрестных палаццо призраки патрицианских фамилий, сами себя призраками отнюдь не считавшие, мадре и падре с детками в кружевных воротниках и беретах, с серсо, куклами и няньками и, поглядывая каждый то на своих то на других, важно сравнивая это с тем, текли к распахнутой двери церкви и заходили в нее, и в ней исчезали.

А когда с этой площади, с ее старушечьей, шамкающей мостовой, с черными, кривыми и даже совершенно выдранными с корнем камнями мудрости, бросался Павел в этот город, в эти улицы и переулки, в эти вие и виколе, похожие скорее на ручьи и протоки, стремительно текущие во всех направлениях и опять же опасные для жизни – ибо эти улицы не разделены на шоссе и тротуары, – когда кидался он в них и вплавь пытался переправиться на тот берег и когда оглядывался он вокруг себя в поисках выхода, то им овладевала оторопь, кружилась голова, и его качало и тошнило как на корабле. Это сравнение с морской болезнью довольно точно передает его состояние первого времени еще и потому, что сквозь любой шум в этом городе пробивался и на все иные шумы наслаивался звонкий, разнообразный, но всегда узнаваемый шум текущей, струящейся, капающей, падающей и разбивающейся о камни воды. Звук этот был чувственным и невещественным, сладостным и прохладным, пах детством, какой-то забытой или несуществующей свободой. Сама же вода была вкусной и свежей. Стены домов также отнюдь не походили здесь на стены того, что в других городах разумно называется домами, а скорее на окаменевшие свидетельства некой скрытой от глаз, тайной деятельности, не непременно человеческой, но и не только и даже не столько природной. Они круглились и змеились, наслаивались и расшаркивались, поворачивались друг к другу лицом, спиной и боками, расступались и толкались. Фасады гримасничали, улыбались и морщились, надували щеки, хмуря брови и хлюпая носами; они сердились и дразнились, воздевали руки, жестикулировали, хлопали в ладоши, крутили каменными пальцами, сворачивались калачом и, обнажив крутые позвоночники, внезапно распрямлялись во весь рост, растягивались, падали навзничь и замирали. Морды и маски, святые и сатиры, птицы и ангелы шумели крыльями, стучали копытами, ржали, верещали, супились, мотали колесообразными рогами и подставляли солнцу свои нежные каменные животы.

Постепенно Павел наловчился передвигаться по этому не то чтобы городу, а, лучше сказать, месту или, даже еще лучше, – лесу, ибо передвигаться по нему можно было только так: то есть как зверю – наощупь, на нюх и на слух оценивая расстояние, поднимая к небу глаза. Так постепенно выучился он выплывать из этого омута не слишком далеко от тех мест, в которые направлялся. Сначала лишь на короткие расстояния: по улице Поляков, к Корсо, одной из немногих римских улиц, похожих на улицу. Или же из своего Десятого района Кампителли в соседний Девятый, прозванный Ангельским по крохотной церкви, втиснутой сбоку в просвет портика Октавии. Доплывал он, всякий раз удивляясь сопутствовавшей ему удаче, и до театра Марчелло, раскрошенного как заплесневевший сухарь, изъеденного как сыр, замызганного и заглазурованного в сахар. На пути его мальчишки тянули и толкали по расхристанным мостовым тележки и повозки, груженые скарбом и продуктами, хвостатыми овощами, восковыми фруктами, грудастыми колбасами и перламутровой рыбой. Со скрипом и визгом тележки врезались в углы палаццо, испытывая на прочность старый римский травертин, египетский гранит и греческих мрамор. Лаяли собаки, вопили дети, ржали лошади. Вонь перемежалась бранью. Проносились процессии устремленных к благодати и жизни будущего века паломников. Шли кардиналы в алых шапочках. Скучали карабинеры с перьями на касках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы