Читаем Три побега из Коринфа (ЛП) полностью

— Не волнуйся, Диосс, ни за нас, ни за себя. Тебе лучше полежать и отдохнуть, и никого больше не бойся  Твоя семья никогда   еще не была в такой безопасности, как сейчас.


— Меликл, — сказал ошеломленный мальчик.


— Да, это я, мой дружок!


Теперь дрожащая Эвклея прильнула к Полиникосу.


— Полиникос, как ты это сделал? Ведь Хореон  здесь,  на корабле, а он  ведь  тебя знает и прикажет  схватить и заковать в наручники!


Полиникос  презрительно пожал плечами, и они все вместе вышли на палубу




Когда Хореон увидел Полиникоса, не замеченного им ранее, с суровым лицом, стоявшего на борту,  лицо богача сморщилось, как морда у злого пса, глаза налились кровью, а  на шее выступили вены. Словно тигр он,  крадучись  шел к Полиникосу,  расталкивая на своем пути всех, кто попадался на пути.


— Наконец-то, я  поймал тебя, негодяй, — прорычал он, подойдя, поближе, — Теперь ты мой пленник, и это  не сойдет тебе с рук!


Полиникос даже не шевельнулся.


— Ты ошибаешься, коринфянен,  — сказал он с улыбкой, — не я твой, а ты мой.


Хореон повернулся к стражникам.


— Быстрее схватите его и закуйте в цепи!


Он вытащил короткий меч, висевший у него на поясе. Когда Эвклея увидела это, она закричала от ужаса. Меликл стоявший у него за спиной, схватил Хореона    за запястье и сильно сжал его.


Купец вскрикнул, и оружие выпало у него из рук. Его лицо побледнело.


— Что это значит, идиоты, вы что, не знаете, кто я?


В этот момент к ним подошел четвертый человек. Он был высокий, слегка сутулый и широкоплечий со слегка наклоненной  головой гармонично покоившейся  между его мощными плечами.


— Ты ошибаешься, мы очень хорошо тебя знаем, Хореон, — сказал он, — но ты, кажется, даже не представляешь, кто мы такие.


Хореос посмотрел на него с презрением. Судя по одежде, которая была на нем, это был какой-то галерник  или надсмотрщик  над гребцами.


— Раб! Я буду поговорить только с твоим хозяином, а не с тобой, — сказал он высокомерно.


— У меня нет хозяина, — ответил великан, —  Я сам себе хозяин! Так, что давай поговорим. Меня зовут Веджанус, и я морской разбойник.  Разве ты не слышал мое  имя, Хореон?


Хореон  стал отступать на шаг, два, три..,  пока не прислонился к борту корабля. Здесь он остановился  и посмотрел на пирата, его красное лицо внезапно побледнело и покрылось капельками пота.


— Веджанус, — прошептал он, — здесь?  Что это значит? Что ты сделал с Анакарбисом?  Говори!


Анакарбис, или Калиас, который стоял в стороне и все видел, сразу же подошёл.


— А что ты еще хотел, Хореон*  Я же говорил тебе не плыть с нами, но ты не прислушался. Я предупреждал тебя, но ты даже не повернул голову. Я никогда в жизни не видел таких упрямых людей. Теперь уже ничего здесь не поделаешь. Ты сам этого хотел, Хореон.


Хореон  еще не мог понять, что произошло


— Моя охрана! Ко мне! — крикнул он.


Анакарбис указал на шатер.


— Помотри туда, ты видишь, что  там происходит? Твои телохранители уже отдали  все свое оружие, клянусь Гермесом! Ни один из них даже не пошевелился!  Это разумные люди, Хореон.  Бери с них пример.


Крупнейший  торговец  рабами стоял неподвижно. Он тупо смотрел на палубу. Его людей связали, и они стояли в сторонке, как  стадо баранов. Он посмотрел на  удаляющейся берег.  Его дом и угодья исчезали вдали. Помощи нельзя было ждать ниоткуда.


— Что вам от меня нужно? - произнес он дрожащим голосом.


Веджанус подошел к нему.  Их окружила  группа пиратов.


— Хореон,  — сказал он, — видишь вон тот берег, крайний справа?


— Это берег Аргоса.


— Да, Хореос. Полгода назад  ты отказался там продать в рабство и приказал пытать и повесить девять моих друзей, которых взяли в плен при Саламине.


— Это неправда, — прошептал банкир.


— Нет, это правда! — сказал Веджанус. — Ты хвастался этим перед Хирамом, который собирался их купить. Тогда я поклялся отомстить и осуществить эту клятву, клянусь Зевсом!


Хореон побледнел, как выбеленный  холст.


— Я дам тебе выкуп, — быстро сказал он, — очень большой выкуп. Я богат.  Назови любую сумму.


— О да, я знаю, что ты богат.  Я все знаю о каждом твоем поместье, Хореон.


— Я дам пятьдесят мин, я дам даже талант золотом.


— О боги! —  Веджанус покачал головой. — Кровь моих друзей не оценивается никакими деньгами.


— Я дам талант и двадцать мин.., я дам полтора таланта.


— Не говори мне больше ничего, друг мой!  Не разбивай мне сердце.


— Я дам вам два таланта…


— Помолчи, друг мой! Не разбивай мне сердце! —  повторил свои слова Веджанус, одновременно прикрывая рот Хореон  своей  широкая ладонь. Он подержал ее так мгновение, как будто обнимая его. Затем внезапно сильно толкнул его и вышвырнул за борт корабля.


Раздался громкий крик и всплеск.


Огромная лысая голова на мгновение появилась над водой, но тут, же была унесена назад, после того как пятьдесят весел  равномерно  дернули на себя изо всех сил.


Вскоре голова исчезла в глубине.


Внезапно один из молодых пиратов, схватил Веджануса за руку.


— Что ты наделал, вожак?  — сказал он.


Веджанус пристально посмотрел на него.


— Неужели ты, козопас, продал бы кровь своих братьев за два таланта?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения