Читаем Три побега из Коринфа (ЛП) полностью

— Ты поступаешь правильно, — сказал Софрониск, — клянусь Зевсом, ты поступаешь правильно. После того, что произошло, нам в Милете может стать жарко.


— Что ты имеешь в виду, Софрониск?  Ты чем-то обеспокоен?


—Да. Наверняка,  нам придется на время исчезнуть с глаз людей: Полиникосу, Меликлу и мне.


— А, тебе, Софрониск зачем?


— Да мне! Клянусь хромым Гефестом, мне теперь нельзя безнаказанно показываться толпам  коринфян так, как они запомнили меня как  солидного финикийского вельможу.  Я ведь не могу сбрить бороду, как Калиас. Меня теперь многие узнают.


— Присоединяйся к нам, — шутливо сказали пираты.


Но Веджанус, молча,  смотрел на них  как-то серьезно и задумчиво.


— Ты странный человек, Милетец, — тихо сказал он Меликлу.


— Почему?


— Ты собираешься освободить этих пленников, чтобы заселить ими какое-то поселение в Эвксинском море?


Меликл кивнул и некоторое время молчал.


— Я говорил тебе, Веджанус, — сказал он, наконец, — что когда-то я сам был рабом.


— Я тоже, — проворчал пират.


— Они, ведь, тоже должны были разделить судьбу Эвклии и Диосса.


Веджанус  расправил плечи, потягиваясь руками, как будто устал.


— Делай, что хочешь, — сказал он. — Собираешься сообщить это, этим рабам, прямо сейчас?


— Пусть карийцы  сами им скажут.


Они так и  сделали. Они все вместе вышли на палубу: Диосс, его мать, Эвклея, Полиникос, Меликл, Софрониск и Ксенон. 


 Калиас и Веджанусс остались сидеть за пиршеским столом.


Калиас удовлетворенно хлопнул в ладоши.


— Пятьдесят рабов, — сказал он, — это уже собственность. Он, конечно, правильный парень, Меликл. Но иногда я не понимаю, что он творит.


Веджанус ответил только спустя некоторое время.


— Однако мне, кажется, я стал  понимать его все больше и больше.


Праздник длился долго. Веселье милетцев и пиратов было в самом разгаре.


Все друг другу  показывали, на что они способны: Диликон свою  силу, Демодокл стрельбу из лука; правда, у них обоих как-то не сложилось, потому что они  много выпили, и у них дрожали ноги. Вино Хореона, хотя его сначала было много, в конце  концов, все выпили. Когда им не удалось пригласить Эвклею и ее мать, они с триумфом  внесли, по крайней мере,  Диосса как главного героя дня.


Мальчик был счастлив и весел, но опьянел молниеносно, в связи с  событиями последних часов. Он отвечал мало, а все больше слушал и быстро устал от криков, разносившихся в его честь. Все это гудело у него в голове,  поэтому он положил голову на грудь Полиникоса и заснул.

Полиникос сидел гордо, удовлетворенно и неподвижно, так чтобы не разбудить мальчика неловким движением.  Пировавшие поддразнивали его и желали, чтобы когда-нибудь его сын стал похож на этого мальчика, когда заметили необычайное сходство  Диосса и Эвклии.  Шутки и смех раздавались все чаще и чаще.


Наконец Веджанус, который был уже изрядно пьян, разбудил Диоса и захотел наградить его каким-нибудь подарком. Он стал настойчиво спрашивать: — Скажи мне, паршивец, чего ты хочешь, скажи, не бойся.  Я все  могу  сделать для тебя.  Только скажи!


Диосс проснулся и почувствовал себя получше, но долгое время не мог  ответить.


Он растерялся  перед этими красными,  от смеха и вина  воспаленными лицами. Наконец, он наклонился к Полиникосу и что-то прошептал ему на ухо.


— Что он тебе сказал? — спросил Веджанус.


Полиникос рассмеялся.


— Ему нужны четыре драхмы, чтобы выкупить собаку!


— Какую собаку?


Веджанус вспомнил рассказ мальчика о том, что он пережил в мегарианских леса и пришел в восторг.


— Клянусь Гермесом, я же обещаю тебе, паршивец, что я тебе доставлю этого твоего пса Аргоса!

Его зовут Аргос, не так ли?


— Аргосами здесь зовут каждую вторую собаку, — сказал кто-то.


— Слава Аргосу! — воскликнул Калиас.


Софрониск, уже заснувший, проснулся.


— О чем вы? Кто такой Аргос, Калиас?


— Я не знаю, но давай   выпьем за его здоровье.


Веджанус наклонился к лицу Диосса.


— Что еще тебе нужно, паршивец, что еще?  Говори!


— Отдай ему флейту, — начали кричать пираты.


Веджанус махнул рукой.


— Ладно, флейта - это мелочь. Никто на ней здесь не играет. Но что еще ты хочешь: золотую цепочку, серьги или кольцо?


Диосс проигнорировал эти слова. Он их даже не слышал их. Его глаза сияли.


— У меня есть флейта и Аргос, правда?


— Действительно, малыш. Но,  чего ты еще хочешь? Говори!  Не волнуйся!


Диосс поднял руки. Он был в замешательстве.


— Кажется, мне больше ничего не нужно, — робко сказал он.


 — Глупый малыш! — проворчал Калиас, который, несмотря на то, что был пьян, всегда рассуждал трезво. — Не обращайте внимания на то, что он говорит.  Дай ему то, что хочешь, неарх!  — Затем он поднял кубок: — Да здравствует Аргос, — повторил он еще раз.


— Аргос, — прошептал Диосс, улыбаясь и полу-ошеломленный. Полиникос заметил, что мальчик совершенно  измотан, и  впадает в сон,  как в обморок. Поэтому он взял его на руки и отнес к матери, как однажды в доме карийки на перешейке.


За его спиной раздались аплодисменты.


— Ты здорово  смотришься  с ребенком на руках! — закричали они.


— Через год он обязательно родит кого-нибудь еще!


Звонкий голос Калиоса заглушил всех.


— Да здравствует флейта! — воскликнул он, поднимая кубок.




Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения