Читаем Три поросенка и Волк полностью

Где-то в тёмном лесу претёмном волк спокойно спит,

Где-то в тёмном лесу дремучем волк сейчас храпит,


А вимове, а-вимове а-вимове а-вимове,


Молчи, родной, молчи, не бойся – волк сегодня спит.

Молчи, родной, и успокойся – волк сегодня спит.


А вимове, а-вимове а-вимове а-вимове.


А Волк уже был тут как тут – издалека услышал

Лихую песню и подполз, но из кустов не вышел.


Заслушался и рот открыл, и уши-то развесил,

И не на шутку обалдел от поросячьей спеси.


«Какие дерзкие! Таких я никогда не видел!

Таких бесстрашных и таких бессовестных ехидин!


С тремя не справиться – решил – приду, наверно, ночью.

Тихонько к спящим подкрадусь и съем поодиночке.


А лучше завтра. Или нет, на эти выходные.

Я хорошенько рассмотрел: они совсем худые.


Уж лучше месяц потерпеть, чем лопать что попало!»

И мысленно нарисовал с мясной прослойкой сало.


Он даже призакрыл глаза, но тут три поросёнка

Буквально налетели на мечтающего Волка:


А вимове, а-вимове, а-вимове, аааааааааааа


И врассыпную. Волк и сам немного испугался,

Крутя башкой туда-сюда, на месте он топтался.


«Вот это да! Они меня, как флюгер, раскружили!

Пока живите!» И они все лето не тужили.


Но с каждым днем ложиться спать все раньше стало солнце,

И утром сковывало льдом любимое болотце…


Наф-Наф решил построить дом и обратился к братьям:

«Пора подумать о зиме, стал ночью замерзать я.


Пока нас не застал мороз, давайте-ка все вместе

Добротный, прочный возведём дом в безопасном месте».


Ниф-Ниф сказал: «Я только за!», а сам подумал: «Жалко,

Что это предложил не я, а этот нудный знайка».


Нуф-Нуф воскликнул: «На земле не будет лучше здания!»

Наф-Наф их радостно обнял и сразу дал задание:


«Ищите камни у реки, большие и не только,

А я подумаю пока, где будет наша стройка».


Проходит час, и два, и три, уже стало смеркаться,

Но ни наутро, ни в четверг не возвратились братцы.


Нет, их не слопал серый Волк, они не утонули —

Сбежали, грубо говоря, слиняли, сачканули.


Ниф-Ниф сначала, как всегда, пустился в рассуждения:

«А почему он командир? Я старше по рождению!


Послал нас валуны таскать, а сам, видите ли, думать!»

Нуф-Нуф туда же: «Зуб даю, он будет что-то хрумать!


Ему и дом нужен затем, чтоб складывать запасы.

Мы будем у него рабы, он будет свинопасом.


Ты помнишь, мама чаще всех Наф-Нафыча хвалила?

Он типа умный. А пойдем ему начистим рыло!»


Они пошли, но по пути в орешник заглянули,

Потом понежились в грязи и сытые уснули.


А завтра стало вновь тепло, летела паутина,

Они забыли обо всем – лежали, грели спины.


Наф-Наф повсюду их искал, переживал сначала,

А после белка ему все как есть пересказала.


«Ну что ж», – взгрустнул он и пошёл за глиной и камнями,

И стал работать, словно вол, и днями и ночами.


Еноты, белки, муравьи Наф-Нафу помогали:

Месили глину и песок, солому собирали.


Пришли на это посмотреть и ветреные братцы,

Ну и давай критиковать, смеяться, издеваться:


«Ты посмотри, вот это дом у нашего главкома!»

«Красиво жить не запретишь: буржуйские хоромы!»


«Наф-Наф, как Маугли, братан, всё знает, всё умеет».

«Да нет, он пашет, как Балда, ну разве что не сеет!»


Наф-Наф, стирая пот со лба, лишь усмехнулся горько:

«Посмотрим, кто из вас острить начнёт в зубах у Волка».


«Я лично Волка не боюсь, – вскричал Нуф-Нуф отважно, —

Вы помните, он в прошлый раз не смог догнать нас даже!»


И песню громко затянул, толкая в бок Ниф-Нифа,

Который тут же в пляс пошёл, кривляясь шаловливо.


Песня поросят:

Ви-ди-ди-ди, ди-ди-ди-ди-ди, ви-ам-ам-ам-авэй, нас съедят.

Ви-ди-ди-ди, ди-ди-ди-ди-ди, ви-ам-ам-ам-авэй, нас съедят.


А вимове, а-вимове а-вимове а-вимове,


Где-то в темном лесу претёмном Волк спокойно спит,

Где-то в темном лесу претёмном старый Волк храпит.


А вимове, а-вимове а-вимове а-вимове…


Им звери стали подпевать и присоединились,

И паровозиком живым в кустах, танцуя, скрылись.


А утром выпал первый снег, и хвостики замёрзли,

Под пятачками бахромой соплей повисли грозди.


Ниф-Ниф, копытцами стуча, дрожа, сказал Нуф-Нуфу:

«Я тоже буду строить дом, но только не с испугу.


Пришла зима, и на снегу мы не протянем долго».

Нуф-Нуф ему: «Зачем вилять? Ты трус! Боишься Волка!


Так и скажи, боюсь-боюсь, злой Волк меня проглотит».

«Я осторожный, а не трус! Представь, идет охотник


И видит нас издалека – привет, мы в его власти.

Ку-ку, пиф-паф и ой-ой-ой – шашлык из задней части!


Так было с мамой». «Замолчи! Не говори ни слова!»

Но продолжал дразнить Ниф-Ниф: «Ну съели, что такого?»


Нуф-Нуф на брата налетел, зубами впился в ухо,

Тот завизжал и саданул копытом прямо в брюхо.


Минуты две они пыхтя друг друга избивали

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира