Борис буркнул что-то и со злорадной готовностью подошёл к гробу и поднял тяжёлую крышку. Камень заскрежетал по камню, Демельза в ужасе прижала руку ко рту. Она отвернулась.
Время вышло.
Не осталось времени на то, чтобы придумать план побега.
Не осталось времени, чтобы расстроить планы мистера Грея.
Ей не остаётся ничего другого, как сделать, как он просит: она умрёт, чтобы спасти бабусю Мадб.
– Вот и всё, – сказал мистер Грей. – Один лишь фрагмент кости, больше тебе и не нужно…
БАХ!
Дверь распахнулась, и Демельза крутанулась на звук. Она заморгала, на какое-то мгновение решив, что это ей точно мерещится.
– Плавящийся палласит! – охнула она.
Дело в том, что на пороге, размахивая факелом, стоял мистер Барнабас. А позади него были Перси и Миранда.
Глава 35
Армия мёртвых
– Невилл, немедленно прекрати то, что ты делаешь! – закричал мистер Барнабас. Он зашагал к мистеру Грею, по обе стороны от него шли Перси и Миранда. – Я знаю, что тебе немало пришлось пережить, Невилл, но от этого никому не станет лучше. Что хорошего ты можешь сделать для Перси, сидя в тюрьме? А теперь отзови своих людей и прикажи им отпустить девочку и её бабушку.
Демельза стояла, совершенно ошарашенная, переводя взгляд с вошедших на дверь, затем на бабушку в руках Грегора, затем на Бориса, стоящего у открытого гроба. Где Перси и Миранда нашли мистера Барнабаса? Неужели он знает правду о Перси? И об уловителях фантомов?
– Ну что ты, Эммануил, старина, – проговорил мистер Грей, со лба у него капал пот. – Думаю, это просто недоразумение. Почему бы тебе не отправиться сейчас домой, а завтра утром я навещу тебя в твоем маленьком чудесном магазинчике. Думаю, мы с тобой обсудим своего рода благотворительный взнос на ту новую крышу, о которой ты мечтал?
Мистер Барнабас нахмурился.
– Не делай из меня дурака, Невилл. Я не возьму взятку. Это тебе с рук не сойдёт.
Мистер Грей скривил рот.
– И как именно ты собираешься меня остановить, скажи на милость?
– ВОТ ТАК! – крикнул мистер Барнабас и, вставив в рот два пальца, издал свист, такой громкий и пронзительный, что он мог бы поспорить с воплем баньши[27]
. – ПРИДИТЕ, ФАНТОМЫ! – возопил он, воздев кверху кулак. – ПРИДИТЕ ТЕПЕРЬ ЖЕ!На мгновение настала полная тишина.
Демельза словно к месту приросла от смятения. Неужели мистер Барнабас сказал именно то, что, ей показалось, он сказал? Выходит, он тоже уловитель фантомов?
Но Демельза не посмела и слова сказать. Словно предвещая грозу, ледяной ветер пронёсся по комнате. Шум поднялся нестерпимый: словно тысяча орлов забили крыльями, словно циклон закружил над пустыней. Рать фантомов влетела внутрь, каждый сжимал в руках грозное на вид оружие.
Демельза мгновенно узнала их – это были фантомы, которых она видела в Марене! Там был и древний египтянин, и грузная доярка, и индейский вождь, и целый зверинец фантомных животных, которые рычали и клекотали, готовые накинуться на врагов. Пират вплыл плечом к плечу с обнажённым по пояс боксёром, викторианская шантрапа размахивала щётками и скребками для чистки труб. Во главе процессии верхом на фантомном коне, скачущем по воздуху как накатывающая приливная волна, был Гарри Ле Квин – тот самый шут, который сидел за стойкой регистратуры в Марене.
Но на лице мистера Грея застыло решительное выражение, вена на виске пульсировала, как извивающийся в попытке удрать червь. Он шагнул к бабусе, подобрал оброненный Грегором нож и завел руку вокруг горла бабуси Мадб. Он держал острие ножа совсем близко к её лицу. Она задрожала, но не шелохнулась.
– Невилл, опусти нож, – велел мистер Барнабас. – Мы можем тебе помочь, просто отпусти Мадб.
Мистер Грей рассмеялся, брызгая слюной.
– Я так не думаю! Ты полагаешь, что я откажусь от того, чего я так долго ждал? Сегодня мой сын вернётся к жизни! Сегодня Демельза проведёт заклятие воскрешения!
– Отец, пожалуйста! – взмолился Перси. – Я уже говорил тебе, мне и так хорошо. Я могу отправиться в Марену и поселиться с другими фантомами. Я там буду в безопасности, и мы сможем, как и раньше, видеться. Ты сможешь приходить и навещать меня, когда захочешь…
Все головы повернулись к мистеру Грею. Демельза сглотнула. На мгновение казалось, что он всерьёз обдумывает предложение своего сына. Глаза у него заблестели от слёз, руки задрожали, и он ещё крепче сжал в кулаке нож. Демельза знала, что то, что он сейчас скажет, решит её и бабусину судьбу.
– Ну же, – настаивал Перси. – Что скажешь? Отпусти бабусю Мадб, и тогда мы можем поговорить.
– Нет, – ответил мистер Грей. – Мы оба знаем, что если я сдамся, то отправлюсь в тюрьму и никогда уже не смогу вернуть тебя к жизни. Я не откажусь от тебя, Перси. Однажды, так или иначе, я добьюсь своего. – По-прежнему держа нож у бабусиного горла, он попятился в направлении открытой двери склепа. – Сейчас я уйду, но если кто-то попытается последовать за мной, от старухи останется мокрое место, вам понятно?
И с этими словами мистер Грей исчез во мраке на кладбище, забрав с собой бабусю Мадб.