Читаем Три с половиной ступеньки полностью

– Понимаете, тут действительно нужно подумать. Во-первых, я женат. Жена имеет такую же специализацию, что и я.

– Так это еще лучше, получим двух специалистов! – Анзельма Петровна явно обрадовалась. – У нас есть общежитие специально для семейных. Просто замечательно!

– Общежитие – это хорошо. А какая у вас перспектива на получение своей квартиры? – спросил Николай, постепенно сосредотачиваясь на том, что его более всего интересовало.

– Для молодых специалистов у нас предусмотрена отдельная очередь. Недавно был сдан жилой дом, многие получили жилье. Точно теперь не могу сказать, но будут и еще новостройки. Я много где бываю, и по сравнению с другими предприятиями у нас дела с получением жилья не так уж и плохи.

– Звучит все заманчиво. Но, понимаете, я ничего не могу вам сейчас сказать. Мне надо поговорить с женой, все взвесить, – Николай вспомнил об Одессе и решил, немножко приукрасив, сказать, какие там преимущества: – Мы имеем предварительное распределение на Одесский кабельный завод. Я ездил туда. Представляете, прямо на берегу Черного моря завод. Хорошая карьерная перспектива. Намечается выпуск волоконно-оптических кабелей. Тоже приглашают. Да и так мне там очень понравилось: хороший климат, всегда тепло.

– Я все понимаю. Между прочим, у нас на заводе работает специалист, приехавший после окончания Киевского технологического института. Кстати, тоже зовут Николай. Вы не торопитесь, поговорите с женой, подумайте вместе. И если решите, то я приглашаю приехать к нам. На месте посмотрите, если понравится, то и останитесь. Понимаю, у нас городок небольшой, после Москвы это будет казаться деревенькой, но это красивое место, я думаю, вы не пожалеете.

– О, да что вы! Я и не хочу жить в таком городе, как Москва. Мне как раз и нравятся маленькие городки, где тихо и спокойно. А как мне вас найти? – Николай почувствовал простоту общения с этой женщиной, ему понравилось, как она ненавязчиво и открыто приглашала к себе. Он не запомнил, как ее зовут, а ему хотелось обратиться по имени, тем самым показать ей свою расположенность. – Простите, повторите, пожалуйста, ваше имя.

– Анзельма. Можете так и обращаться, у нас не принято использовать отчество. Я еще здесь буду дня два. Можем завтра встретиться примерно в это же время.

– Хорошо, Анзельма Петровна, завтра встретимся, только я еще должен вам сказать. Понимаете, я впервые в жизни разговариваю с литовкой, то есть с вами. Служил с латышами, а вот с литовцами никогда не приходилось встречаться. Насколько знаю, языки у вас во многом погожи, я даже помню, как звучит «здравствуйте» – «лаб ден». Но я ничего не понимаю по-литовски. Как я буду у вас работать, не зная языка?

– Ну это уже много, если знаете, как поздороваться! – Анзельма Петровна улыбнулась. Сделала паузу и, вновь посерьезнев, сказала: – Вся заводская документация ведется на русском языке. Все на заводе прекрасно понимают русский язык, поэтому никаких трудностей в общение не будет. Конечно, не все сразу, но поживете и начнете понимать язык. С ним вам будет легче. Да и так, Николай, вы сами подумайте, если вам будет неуютно у нас, то после двух лет вы сможете спокойно уехать. Но я уверена, такого не будет, еще никто от нас не уезжал, а наоборот, все стремятся приехать. У нас и с продуктами хорошо, все есть: и колбасы, и хлеб. Вы же знаете, от Москвы отъехал на сто километров – и что? В магазинах пусто, ничего, кроме маргарина, нет. Подумайте.

– Хорошо, Анзельма Петровна, я переговорю с женой и завтра дам вам ответ.

– Договорились! – она встала со стула и по-мужски протянула ему руку для пожатия.

– До свидания! – ответил Николай, несколько растерявшись от ее прощального жеста, и робко подал руку.

Он вышел из кабинета и сразу же отправился искать Ларису. Нашел ее рядом с Майофисом. Извинившись, спросил, как долго она еще будет занята. Лариса, коротко взглянув на него, наверное, по его виду поняла, что он хочет ей сообщить что-то важное, поэтому и ответила одним словом: «Скоро». Но с Майофисом скоро не получалось никогда, потому что ему очень нравилось, когда студенты консультировались у него. Он был довольно стар и, к несчастью, зануден: мог одно и то же объяснять несколько раз. Николай ждал минут двадцать, пока Лариса освободилась и вышла раскрасневшаяся, но не сердитая, а с улыбкой на лице.

– Иосиф Маркович пока не разжует, не отпустит, – сказала она, оправдываясь перед Николаем за его долгое ожидание. – А что ты такой? Случилось что?

– Может, и случилось, – с хитринкой сказал Николай, но не стал раскрывать новость, решив о том поговорить дома.

– Так говори, что еще за секреты? – ее заинтриговал ответ мужа, и она хотела как можно скорее узнать интригу.

– Новость есть, секретов нет, но об этом поговорим дома, хорошо? – сказал Николай.

– Хорошо, только скажи, приятная новость или нет?

– Ну… Тут нельзя однозначно сказать. В общем, это касательно распределения. Это все, поговорим дома, – Николай интонацией дал понять, что сейчас от него не надо чего-либо ожидать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза