Читаем Три сестры полностью

Чуждый облик привычного спутника на мгновение вверг меня в панику – к этому зрелищу я был действительно не готов, но уже в следующую секунду падение остановилось, и я очнулся сидящим на подстилке, привалившись спиной к нагревшейся за день стальной сваи. Музыка смолкла, цикады тоже прекратили свой скрежет, спрятавшись от ночных грызунов, но настоящей тишины не было – в лесу что-то непрерывно шуршало, с вершины маяка доносился электрический треск проводов под напряжением, а сигнальная лампа раз в четыре секунды била по глазам яркой зелёной вспышкой. В промежутке между залпами я посмотрел вверх и увидел, что земная тень только начинает отходить, открывая в левой части кровавого диска жёлтый блестящий месяц. Значит, времени прошло совсем мало – не более пары минут.

Выпив воды, я немного пришёл в себя, а выкурив сигарету и убрав окурок в целлофан от пачки, решил, что впечатлений для последнего дня на острове я получил более, чем достаточно. Мысленно поблагодарив сестёр за то, что они разрешили мне присутствовать на своём выступлении, к которому так серьёзно готовились все эти недели или месяцы, я принялся спускаться вниз, светя перед собой сразу двумя фонарями. Мелкие лесные твари разбегались в стороны при моём появлении, древесные ветви качались, ящерицы квакали, а кто-то скрёбся на верхушках уходящих в темноту узловатых стволов.

Вскоре я вышел к тускло освещённому бару, где на поддерживающем навес столбе висел большой чёрно-белый фотопортрет его владельца в молодости – с длинными, свисающими ниже плеч дредами. Там же обнаружился и он сам, уже давно коротко стриженный и немного грустный, потому что отсюда луны видно не было и все его посетители разбежались по другим смотровым площадкам. Только в подсвеченном аквариуме неутомимо плавал его талисман – крупная розовая рыба с большим наростом на голове, напоминающим растафарианскую шапочку.

– О-о, ты вернулся! – обрадовался он, – Ну и как тебе затмение?

– Там было удивительно… – отозвался я.

– Может, пойдём на берег и покурим? – поинтересовался он.

Конечно, я понял, что именно он предложил, наконец, покурить, только после всего того, что случилось, этого было уже не надо.

– Нет, спасибо, мне пора спать, завтра я уезжаю в Бангкок, а потом домой…

– О-о, ну, тогда покурим, когда ты снова сюда вернёшься, – улыбнулся он, – Счастливого пути!

– Спасибо! И до встречи.

– До свидания! – прокричал он мне вслед по-русски, когда я уже сел на свой велосипед, включил зажатый в руке фонарик и стартовал в сторону дома по этой жуткой, усеянной острыми камнями дороге.

11. Отъезд

Утром после завтрака я вышел за ворота, перешёл дорогу и в последний раз осмотрел пейзаж своего «зазеркалья» – многокилометровую полосу берега от ближнего мыса с маяком до его дальнего брата-близнеца с военно-морской базой.

Затем, не собираясь подводить каких-то итогов своего путешествия, просто собирал рюкзак – это занятие и стало моей медитационной практикой. В его среднюю часть я уложил те вещи, что мне больше не пригодятся, оставив сверху сменную одежду для Бангкока и штаны для поездки в аэропорт, убрав в самый низ куртку и ботинки, чтобы, получив багаж в Домодедово их можно было легко достать, открыв нижнюю молнию.

В половину первого за мной приехал Ки, как всегда, сияя улыбкой.

– Оставляешь велосипед? – спросил меня он, хотя мы ещё месяц назад договаривались о том, что велик будет теперь у него.

– Конечно, – отвечал я.

Домовладелец на мгновение задумался, после чего спросил:

– Две тысячи хватит?

Такого я никак не ожидал, но постарался сделать вид, что не удивлён его вопросу.

– Да, спасибо, – закивал я головой, а домовладелец достал кошелёк, вытащил оттуда четыре бумажки с изображением буддийского храма в Бангкоке и памятника королю Раме III и вручил их мне.

Я поблагодарил его, будучи приятно удивлён, что покупка моего велосипеда полностью отбилась.

Ки даже не стал заходить в дом, чтобы проверить сохранность всяческих вещей и просто попросил меня оставить ключи на столе веранды. Я сел в его белый «шевроле» с открытым кузовом, и мы доехали до пристани, где тепло попрощались. Я заверил его, что через какое-то количество времени снова к нему приеду, но когда вытащил тайскую сим-карту для работы с мобильным банком, а потом опять её вставил, то телефон Ки, которому я звонил, странным образом исчез из исходящих вызовов. Впрочем, я знаю, где находится его штаб-квартира в городе, но, по большому счёту, селиться стратегически лучше с южной стороны от Натона – ближе к недорогому деревенскому рынку, пляжу в Липа Нои и закатным красотам пустынного Талинг Нгама.

Надю я увидел стоящей у маленького дома администрации на моей пристани. Она крепко обняла меня и поцеловала. Несмотря на предгрозовую духоту самого пика дня, от неё исходила какая-то приятная прохлада, которая теперь бывает здесь только перед рассветом. Это подарило мне ощущение нежности и мы присели на бетонной скамье в тени одного из раскидистых деревьев на набережной, приникнув друг к другу.

– И с каким ты настроением уезжаешь? – первым делом поинтересовалась она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы