Читаем Три сестры полностью

Правда, стоящая за словами Циби, поражает Магду и Ливи одновременно. Они кладут руки на плечи сестры и привлекают ее к себе. Бедный Мишка, думает Магда. Совсем как мы, потерял так много.

– Спасибо, что сказала нам, – шепчет Магда срывающимся голосом.

Ее сердце разрывается от жалости к зятю, которого они успели полюбить.

– Он счастлив, что у вас будет ребенок? – осторожно спрашивает Ливи.

– О да, Ливи. Очень счастлив. Он говорит, что это его второй шанс.

– Значит, это будет совершенно особый ребенок, – заявляет Магда. – Он много рассказывал тебе о своей первой семье?

– Пока мы не поженились, он все мне рассказывал. И с тех пор мы об этом не говорили.

– Его ребенок – это был сын или дочь?

– Дочь. Ее звали Юдифь. – Циби замолкает, откашливается. – Ей было три года, когда ее забрали вместе с матерью.

Ливи топает ногой, отворачивается и смотрит в небо. Сестры шмыгают носом, вытирают глаза, вспоминая ужасные картины того, как из вагонов для перевозки скота в руки матерей и отцов опускали детей. Они были слишком маленькими, чтобы понять, что с ними случится, но достаточно взрослыми, чтобы понять, что оказались в аду.

Циби замечает огонь в глазах Ливи, видит, как раздуваются у нее ноздри.

– Все нормально, Ливи, честно. С ним все будет хорошо. Мишка возьмет на руки этого маленького ребенка и вспомнит Юдифь и первый раз, как он держал ее на руках. А потом он всю жизнь будет любить и защищать своего второго ребенка. Я это знаю.

– Циби, ваш малыш заполнит пустоту в сердце Мишки, – заверяет Магда. – Как это сделала и ты.

– Ох, Магда, когда ты успела набраться мудрости и откуда ты знаешь, что у меня будет мальчик?

Теперь Циби улыбается, радуясь тому, что поделилась с сестрами историей мужа.

– Я всегда была мудрой, вы обе просто никогда этого не замечали. И я действительно думаю, что ты родишь Мишке его первого сына.

* * *

В ту ночь Магда заползает в постель к Ливи, рыдающей в подушку.

– Хочешь, обниму тебя? – спрашивает она. – Похоже, ты весь день думала о маме.

– Думала, и о Мишке тоже. О его маленькой девочке.

– Понимаю, – говорит Магда. – Я тоже. Но ты плачешь каждую ночь, Ливи. Тебе снится мама?

– Нет, а хорошо бы. – Ливи вытирает нос рукавом ночной сорочки.

– Тогда что же тебе снится?

– Перед тем как заснуть, я думаю о маме и о нашем маленьком домике, а потом всю ночь мне снится Биркенау.

Магда обвивает сестру руками. Что она может на это сказать? Она прижимает Ливи к себе и напевает ей колыбельную, пока та не засыпает.


Когда у Циби начинаются роды, сестры находятся рядом с ней, по очереди держа ее за руки, смачивая лицо влажными салфетками и подбадривая советами, которые ни одна из них не вправе давать. Так проходит день, затем ночь, а ребенок все не появляется. Когда на вторые сутки солнце близится к закату, все измотаны и подавлены. И вдруг Циби нарушает однообразие их терпеливого ожидания пронзительным воплем.

– Выходит! – вопит Циби. – Сейчас!

Магда и Ливи стоят на изготовку: Ливи стирает с лица Циби пот и слезы, Магда у изножья кровати вместе с акушеркой кричит:

– Тужься! Еще разок, Циби. Тужься!

Комнату наполняет крик новорожденного. Магда и Ливи немедленно разражаются слезами.

– Здесь должна быть мамочка, – рыдает Ливи.

– Я чувствую ее здесь, – дотрагиваясь до своей груди, устало произносит Циби. – Правда чувствую. А вот своих сестер я вижу.

– Ты разве не хочешь знать, кто у тебя родился? – спрашивает Магда, держа на руках маленький сверток; Циби смотрит на новорожденного и кивает. – Мальчик.

– У меня мальчик? – беря сверток, тихо спрашивает Циби, глядя на сморщенное личико младенца. – Магда, Ливи, у нас маленький мальчик.

– Хотите, чтобы я послала за отцом? – интересуется акушерка.

– Через минуту, – отвечает Циби, заглядывая в голубые глаза своего сына. – Дайте нам несколько минут. Он поймет.

Ливи наклоняется, нежно гладя личико племянника. Циби передает сверток на руки сестрам, и Ливи, глядя на пухлое красное личико, начинает петь:

Ложись, мой ангел, усни поскорей.Так мама качает малых детей.Спи, моя крошка, сладких снов.Так мама качает малых детей.Ложись, мой ангел, усни поскорей.Так мама качает малых детей.Спи, моя крошка, сладких снов.Так мама качает малых детей.

Когда в комнату с заплаканным лицом входит Мишка, Ливи берет Магду за руку и сестры оставляют мужа и жену наедине, чтобы они смогли поприветствовать появление в семье этого драгоценного ребенка.


Проходят месяцы, и Магда с Ливи наблюдают, как Кароль превращается из крошечного младенца в большого ребенка, но Ливи также замечает, как старшая сестра вливается в новую семью. У их дяди теперь есть Иринка, которую обожают дети. А что есть у Ливи? Она начинает испытывать беспокойство, но у Магды нет желания вновь будоражить их жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги