Читаем Три сестры полностью

Вскоре после свадьбы Циби с сестрами пьют кофе с пирожными в своем любимом кафе – традиция, не изжившая себя, несмотря на ее замужество. Мучительный голод, во многом определявший их лагерный опыт, теперь часть их ДНК: они никогда не забудут своего отчаянного желания набить хоть чем-нибудь желудок. Теперь же они смакуют каждый кусочек и, более того, наслаждаются свободой перемещения по городу, не находясь более под неусыпным оком капо или, хуже того, эсэсовца.

– На днях, – рассказывает Ливи сестрам, откусывая от слоеного пирожного и постанывая от удовольствия, – я стояла перед бутиком «Мадам Клео». Знаете такой? – (Девушки кивают.) – Просто потому, что могла. Никто не собирался заставлять меня мыть уборную, или рыть ямы, или сортировать почту умерших людей. Я могла свободно стоять там и мысленно примерять на себя эти платья.

– Я понимаю, что ты хочешь сказать, – говорит Магда, собираясь пуститься в собственные размышления о невероятном чуде быть хозяином своего тела, но не успевает, так как замечает, что Циби залилась краской.

– Ты в порядке? – спрашивает она у Циби. – Ты вся…

– У меня будет ребенок! – выпаливает Циби.

Сестры с грохотом ставят кофейные чашки на стол, разражаясь восторженными возгласами.

– Будь с нами бабушка, она приняла бы у тебя роды, – наконец произносит Ливи, возвращаясь к пирожному.

– Она вставила бы ей в ушки серьги с рубинами, – допивая остывший кофе, добавляет Магда.

– А если мальчик, она сделала бы это? – спрашивает Ливи.

Девушки заливаются смехом.


Каждый день на протяжении следующих семи месяцев Магда и Ливи навещают Циби. Они чувствуют толчки ребенка и восторгаются большим животом Циби. Они получают у ее акушерки разрешение присутствовать при родах. Мишка, правда, не хочет, да этого от него и не ожидают.

Однажды Магда и Циби неожиданно появляются в квартире Циби, требуя, чтобы она пошла с ними по секретному делу.

– Не хочу никуда идти! Взгляните на меня, я как слон, – стонет она.

– Даже слоны ходят в магазин. – Ливи хихикает. – Пойдем, Джамбо. Вставай.

– Куда мы идем? Вы не стали бы мучить меня, если бы знали, каково это – носить в животе гигантский футбольный мяч.

– Мы не знаем, ты права. И это потому, что ты, как старшая, взяла на себя право все делать первой, – говорит Магда.

– Но я выгляжу такой раздутой и толстой.

– Ты выглядела хуже, поверь мне, – ухмыляется Ливи.

– Это нечестно! Ты выглядела не лучше меня, – огрызается Циби.

– Я никогда не выглядела так плохо, как вы обе, да? – неожиданно посерьезнев, спрашивает Магда.

– Но выглядела бы, если бы пробыла там столько же, сколько мы, – отвечает Ливи, сразу пожалев о своих словах. – Прости, Магда, я не это имела в виду. Я идиотка. – Ливи опускает голову.

– Я понимаю. Все нормально. Просто помоги мне поднять этого слона с дивана, надеть на него туфли и вывести за дверь.

Циби позволяет вытащить себя из квартиры на шумную центральную улицу. Ливи останавливается у каждого магазина одежды, и Магде приходится все время подгонять ее:

– Эта вылазка ради Циби, а не ради тебя. Пойдем, уже недалеко.

Магда и Ливи останавливаются перед большим магазином, в витринах которого выставлены детские коляски и кроватки, а также крошечные манекены, облаченные в яркую детскую одежду.

– Мы пришли! – наконец объявляет Магда.

– Я не могу себе позволить ничего из этого, – поникнув, говорит Циби.

– Циби, а мы можем. – Ливи берет ее за руку и подталкивает в магазин, но Циби сопротивляется. – Все в порядке, – успокаивает сестру Ливи. – За последние месяцы мы отложили немного денег из нашего жалованья, и теперь у нас достаточно для покупки коляски для твоего футбольного мяча.

– Все, что от тебя требуется, – это выбрать коляску, какую ты хочешь, – объясняет Магда.

– Мы не собирались покупать коляску, мы не можем себе этого позволить.

– У тебя будет коляска, Циби Меллер! – настаивает Ливи. – Мама хотела бы, чтобы она у тебя была, и мы этого хотим.

– Зайди, пожалуйста, в магазин и выбери коляску. – Магда берет сестру за руку, и Циби наконец позволяет затащить себя в магазин.

Час спустя Циби толкает перед собой новую детскую коляску по дороге домой. Сестры притихли, думая о тех, кого здесь нет, когда они сами готовятся приветствовать новое поколение Меллеров, но самой грустной кажется Циби.

– Ты в порядке? – беря ее за руку, спрашивает Ливи. – Дело в коляске?

Похоже, Циби глубоко задумалась.

– Нет, Ливи. Конечно нет. Мне нравится коляска. Я и мечтать о такой не могла.

– Значит, дело в маме? Ты думаешь о ней?

– Я всегда думаю о ней. Но дело не в ней. – Циби толкает коляску к краю тротуара, и сестры идут за ней.

– В чем же тогда? – в недоумении спрашивает Магда.

– Дело в Мишке, – отвечает Циби, смотрит в глаза сестер, а потом отводит взгляд. – Это не первый его ребенок.

Ожидая продолжения, Ливи и Магда не сводят с Циби глаз.

– Я не понимаю, – наконец произносит Магда. – У него есть другой ребенок?

– Раньше Мишка был женат, – кивает Циби, – и у него были дети.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги