Читаем Три способа понимания семи лучей и другие очерки эзотерической психологии полностью

обдуманно выравнивать отношения с другими;

развивать уравновешенность и мастерство в действии;

вести переговоры с позиции силы;

приходить на встречи с продуманной стратегией;

работать в группе, а не как в собрании индивидуальностей;

развивать структуру как средство, сдерживающее хаос.


Как специалист в области образования, он сделал значительный вклад. Отыскивая возможности для расширения своей работы и попадая в сферу политики и социума, он лицом к лицу столкнулся с собственными ограничениями. В терминах движения в направлении целостности это было для него самой критической точкой. Он мог легко избрать путь наименьшего сопротивления и остаться в удобных и знакомых рамках своей специальности. Однако он выбрал путь наибольшего сопротивления, что дало ему особые возможности. Он проник в мир Первого Луча, которого поначалу не видел и не понимал в принципе, и извлек для себя неоценимый опыт целостности.


Рид Уиттемор, поэт или журналист? Рид Уиттемор, поэт и преподаватель английского языка, был в 1969 г. приглашен работать литературным редактором в журнал «Новая республика». Эту должность он занимал в течение «четырех интереснейших лет». Проработав до этого тридцать лет учителем английского языка, он вступил в качественно новый для него мир журналистики.

Вначале характер этой новизны был не вполне ему ясен. Его наняли, чтобы литературно обрабатывать журнальные статьи. Он просто принес с собой обширные знания в области литературы, вряд ли предполагая научиться чему-то новому. Но постепенно журналистский дух «прокрался» в его тексты и редактуру, отчасти потому, что работать надо было быстро, а отчасти потому, что сама работа в сугубо журналистском предприятии сообщала ему жажду журналиста быть «в курсе всего… Но для такого человека, как я, вскормленного в том духе, что достигать вершин мышления нужно, восходя на эти вершины, сидя на них и читая то, что создали твои предшественники на этих вершинах, — для такого человека опыт в «Новой республике» был чем-то необычным». Благодаря новому журналистскому опыту он понял, насколько изолированным от мира он был раньше в своей академической жизни. Однако он осознал и ограниченность, пусть несколько иную, своей новой жизни, эту вечную погоню за последними новостями. Теперь он жил «в рамках доктрины, гласящей, что знание и мудрость приходят к тем, кто идет в ногу со временем и не отстает ни на секунду». Он был очарован новой жизнью, но одновременно испытывал и ностальгию по «прежним временам Красоты и Истины» («Поэт в роли журналиста», с. 5, 6).

Сравнивая области журналистики и преподавания английского, он также замечает, что авторитет преподавателя английского покоится на уверенности, что они ближе к Истине и Красоте, чем журналисты с их повседневной текучкой. Но теперь что-то властно диктует, что Истина и Красота присущи именно быстротечному «сейчас», а не вечности («Поэт в роли журналиста», с. 4).

Полярности и качественные различия двух этих областей начинают вырисовываться. Журналистика стремится «быть в курсе всего», оставаясь в ногу со временем и в контакте с быстротечным «сейчас», «не позволяя ускользнуть «во мрак ночи» никаким сенсациям, веяниям моды или важным событиям». Мы начнем улавливать перволучевое качество в работе журналиста, если сравним ее с работой политика или администратора. Политику совершенно необходимо постоянно быть в курсе всего, что относится к его сфере ответственности. Законодательство имеет дело с кризисами — малыми и большими, и их волны постоянно требуют новых правил, новой политики, новых законов.

Преподавание английского предполагает уединенного в своей «башне из слоновой кости» мыслителя, занимающегося вечной Истиной и Красотой. В этой сфере нет срочности, ибо вечные ценности стоят вне пространства и времени, а также вне относительно скоротечных человеческих начинаний. Речь идет о смысле жизни, поиском которого вряд ли будет заниматься журналист.

Тонкие качественные, энергетические отличия стали очевидными для Уиттемора только после того, как он вышел из одного мира, где долго собирал свой опыт, и вступил в новый мир. С лучевой точки зрения мы видим, с одной стороны, Четвертый Луч или сочетание Лучей 2 и 4, нацеленных на Истину и Красоту посредством творческого мира литературы и поэзии, обучающих других людей тонким психологизмам, красотам, чувствам и ценностям. C другой стороны мы видим Первый Луч (или сочетание Лучей 1–3), занятый новостями и информацией, сенсациями и фактами, текущим политическим анализом и выживанием издания — «Новой республики» — в бизнесе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апокрифический Трансерфинг
Апокрифический Трансерфинг

Все, о чем пойдет речь в этой книге, покажется вам необычным, нехарактерным для эзотерики и даже не имеющим отношения к Трансерфингу как технике управления реальностью. Но возможно, именно это позволит вам окончательно проснуться в сновидении наяву и увидеть: кто вы, где находитесь и зачем вы здесь.Эта информация, несмотря на ее кажущуюся простоту, еще более закрыта для широкой публики, чем любые тайные знания. Поэтому данное направление в Трансерфинге можно считать эзотерическим в самой эзотерике.Если вы сделаете решительный шаг из общего строя, то окажетесь за пределами матрицы. Вы начнете делать многое совсем не так, как все остальные, и у вас появится то, чего нет у других. Сначала то, что будете делать вы, удивит вас. Затем вы начнете удивлять, обескураживать и даже раздражать окружающих. А потом окружающие, глядя на то, что происходит с вами, будут брать с вас пример.

Вадим Зеланд

Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика