Читаем Три Светланы полностью

Юра засел за немецкий язык. Немецкий он изучал в школе, и у него был очень хороший преподаватель Григорий Афанасьевич Солдатов, который умел привить интерес к иностранному языку. Благодаря его инициативе Юра с 5-го класса и до окончания школы переписывался со школьниками из города Герлица в ГДР. Он обменивался с ними открытками, значками и даже пионерскими галстуками. Грамматикой и лексикой Юра занимался самостоятельно, а фонетикой – вместе с Андреем. Через несколько месяцев упорных занятий Андрей стал приносить для чтения немецкие газеты: «Neues Deutschland» («Новая Германия») из ГДР и «Die Wahrheit» («Правда») из Австрии. Очень полезными для овладения немецкой бытовой лексикой оказались немецкие детективы, публиковавшиеся в мягких, дешевых переплетах.

Прошло несколько месяцев после начала занятий немецким языком, и Юра уже пытался общаться по-немецки с Андреем. Однако радость первых успехов общения на иностранном языке была несколько омрачена неожиданной новостью: Андрея посылали на учебу в Московскую Высшую школу КГБ. Вместе с ним в Москву уезжали Светлана и Виолетта. Юра лишился ставшего уже привычным и приятным для него общения на физико-математические проблемы, да и вообще на актуальные, интересные для них темы, которые они вместе с Андреем собирались вести на немецком языке.

После года самостоятельных занятий, успешно сдав экзамены за второй курс в институте и на всякий случай оформив академический отпуск по семейным обстоятельствам, Юра уехал в Берлин на подготовительные языковые курсы при факультете славистики университета им. Гумбольдта. Благодаря содействию Андрея он без особого труда получил загранпаспорт.

Маленькая семья поселилась в предоставленной Андрею просторной квартире в огромном жилом массиве на Волгоградском проспекте столицы. Андрей с утра и до позднего вечера пропадал на занятиях, Виолетту определили в ближайшую школу. Светлана тоже пыталась пойти работать, но Андрей был категорически против: он считал, что материально может позволить своей семье жить в достатке и комфорте и особенно в домашнем уюте, который, конечно, могла создать только Светлана, и загружать себя еще работой вне дома он ей не позволил. По выходным все вместе наслаждались культурными возможностями Москвы: ходили на интересные спектакли в популярные театры, билеты в которые Андрей доставал благодаря своему «служебному положению»; на закрытые просмотры зарубежных фильмов, награжденных престижными кинематографическими премиями; ездили по живописным окрестностям Подмосковья; катались на теплоходе по Москва-реке. У Светланы «обнаружились» бывшие друзья и знакомые среди актеров кино и театра, и от предложений встретиться и вспомнить время совместной учебы во ВГИКе не было отбоя. Втроем были в гостях у семьи Лишек. Анна Сергеевна к тому времени уже умерла. Борис Петрович и Валентина Ивановна радушно приняли Светлану с семьей. В следующий раз они все вместе были на Ваганьковском кладбище, где была похоронена Анна Сергеевна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза