Читаем tri syschika i chelovek-motylek полностью

-  В  дневнике  говорится,  что  этот  переезд  как-то  связан  с  появлением  Человека-

мотылька,  но  я  не  могу  найти  об  этом  никакой  информации  в  официальных

источниках.

Юпитер пообещал поговорить об этом с Мейсоном Хантингтоном.

Теперь Бобу наконец-то осталось выяснить все о последнем оставшемся пункте в

его маленьком списке - обрывке крыла.  Как понять, что это?  Действительно ли

это часть крыла гигантского насекомого?

Питер нажал на кнопку звонка. Спустя пару секунд Мейсон Хантингтон открыл

дверь и пригласил их в дом.  Он выглядел измученным.

-  Я  так  и  знал,  -  расстроенно  сказал  он  двум  детективам.  -  Человек-мотылек

приносит несчастья моим соседям!

-  Вы  слышали  о  кукольной  коляске?  -  спросил  второй  сыщик.  -  И  о  краже  со

взломом у Андерсонов, и об уничтоженных декоративных розах!

-  Когда  здесь  происходит  нечто  важное,  то  мы  все  всегда  рассказываем  друг

другу, - мистер Хантингтон нервно теребил свою капитанскую фуражку. - Я уже

не  единственный,  кто  пострадал  от  Человека-мотылька  и  все  становится  только

хуже!  Моя вина, что он здесь, а я даже не могу его остановить!

- Это не ваша вина, - твердо сказал Питер.

-  Несчастье  распространяется,  то  же  самое  произошло  и  с  моим  отцом!

Подумайте  о  бедном  моряке  со  сломанными  руками.    И  теперь  мои  соседи

переживают то же самое!

- Вы не должны бояться Человека-мотылька, - твердо сказал Юпитер и, не желая

снова  ввязываться  в  спор,  добавил:  -  Я  пока  многого  не  могу  понять.    Но  мы

обязательно найдем способ защитить вас.  У нас есть к вам несколько вопросов, сэр.

Старик махнул рукой, приглашая ребят сесть.  Картина с лесным пейзажем -  без

Человека-мотылька - висела на своем обычном месте.

- Что ты хочешь знать?

- Ваш отец не рассказывал больше подробностей о переезде города Порт-Харди?

Во-первых,  почему  возникла  ссора  между  поселенцами  и  индейцами  из-за

переселения города?  Он не объяснил это в дневнике.

- Я немного знаю об этом.  Индейцы долгое время жили в районе залива и там же

находились их священные места.  Как и кладбища.

-  Значит,  поселенцы  осквернили  священную  землю,  перенеся  город?  -  спросил

Питер.

- По крайней мере, так подозревал мой отец.  Я помню, как он однажды рассказал

мне - однажды ночью, когда мы были в походе с палатками, и сидели у костра  -

как  он  и  его  друг  Бен  нашли  кладбище  домашних  животных  в  районе  новых

домов.    Говорят,  их  чуть  не  затоптал  светящийся  буйвол,  появившийся  из

ниоткуда.

- Дух буйвола? - удивленно спросил Питер.  - Это звучит…

- …глупо, я знаю.  Конечно, это была только страшилка.

- Нападали ли когда-нибудь индейские племена на поселенцев?  Или наоборот? -

спросил Юпитер.

Он  решил  оставить  без  комментариев  то,  что  мистер  Хантингтон  не  поверил  в

историю про быка, но свято верил во все, что касается Человека-мотылька.

-  Этого  я,  к  сожалению,  не  знаю.    Но,  думаю,  можно  узнать.    Должно  быть,  об

этом написано много книг.

- Боб этим занимается, - кивнул Питер.

Раздался  звонок  в  дверь.    Мейсон  Хантингтон  на  мгновение  замер,  и  затаил

дыхание, но затем ухмыльнулся невесело и покачал головой.

-  Если  так  будет  продолжаться,  я  стану  просто  параноиком.    Может  быть,  это

просто почтальон, - он рассмеялся.  -  Подождите, пожалуйста, здесь.  Если кто-то

хочет мне что-то продать, я быстро от него отделаюсь. Скоро вернусь.

Он вышел из комнаты.

-  Джейкоб  Хантингтон,  -  поежился  Питер,  -  рассказывал  своему  сыну

действительно страшные истории.

- Нам срочно нужно выяснить, - тихо добавил Юпитер, - почему Джейкоб поверил

в  то,  что  его  преследуют.    И  как  это  выражалось.    Его  преследовал  точно  не

Человек-мотылек,  но  может  быть...  кто-то  из  Порта-Харди.    Например,  его

капитан.    Или  индейцы.    Или  Герман.    У  меня  такое  ощущение,  что  нынешние

события тесно связаны с прошлым.

Второй детектив поднес указательный палец к губам.

- Первый, помолчи!

- Что…

-  Тихо!    Это  инспектор  Котта!   -  Питер  тихо  встал, подошел к  двери  гостиной  и

прислушался.

-  Да,  должно  быть,  это  произошло  прошлой  ночью,  -  послышался  голос

полицейского.  - Вы ничего не видели и не слышали?

-  Я  спал  в  это  время.    И  я  не  очень  хорошо  себя  чувствовал,  понимаете?    Вы

можете расспросить ребят, они знают, что у меня трудные времена.

- Ребят?

Да, проходите, вот сюда.  Они здесь, в гостиной.  Проходите.

Питер быстро вернулся к дивану и сел.

- Ты не поверишь, - прошептал он, прежде чем дверь открылась.  Вошел Мейсон

Хантингтон, за ним следовал инспектор Котта.

- Ага.  Итак, мы снова встретились.  Мне нужно допросить мистера Хантингтона

как возможного свидетеля.

-  Чтобы  выяснить,  кто  похитил  плюшевого  мишку?  -  скорчил  серьезную  мину

Юпитер.

- Нет.  Несколько минут назад поступило сообщение о второй краже со  взломом.

В доме дальше по улице, под номером 17. И на этот раз добыча была побогаче, чем просто плюшевый мишка.  Грабитель украл ценные украшения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Парадокс времени
Парадокс времени

Пока Артемис Фаул спасал демонов на Гибрасе, жизнь у него дома шла своим чередом. По возвращении юный гений обнаружил, что за три года отсутствия обзавелся двумя братцами-близнецами. Родители счастливы снова обрести сына, однако семейная идиллия длится недолго: мать Артемиса тяжело заболевает. Выясняется, что это редчайший случай чаротропии – страшной болезни, которая несколько лет назад едва не погубила весь волшебный народец. Но чтобы человек заразился чаротропией – это просто неслыханно! Ведь болезнь передается с помощью магии. Вероятно, смертоносный вирус мутировал, и если не остановить его сейчас, опасность грозит не только волшебному народцу, но и всему человечеству. А для этого нужно всего-навсего сгонять в прошлое и возродить вымерший вид лемуров, которые обладают целебными свойствами. Но кто сказал, что Артемис Фаул не справится? В конце концов, на кону стоит жизнь его матери, которой осталось жить не более суток…

Йон Колфер

Зарубежная литература для детей