Читаем tri syschika i chelovek-motylek полностью

- Кража со взломом в доме номер 17, - пробормотал Мейсон Хантингтон.  - Боже

мой, - громко выдохнул он.

- К сожалению, мы ничего об этом не слышали, - пожал плечами Питер.

- Мотылек, похоже, довольно жадное насекомое, -  Юпитер повернулся, изо всех

сил сдерживая смех, к хозяину дома.   - Еще одно указание на то, что мы имеем

дело с преступником из плоти и крови.

Мистер Хантингтон ничего не ответил.

-  В  таком  случае,  никакой  новой  информации,  я  здесь  не  получу,  -  вздохнул

инспектор Котта, встал и попросил ребят держать его в курсе, если они обнаружат

какие-либо  многообещающие  следы  грабителя.    Не  успел  полицейский

попрощаться и уйти, как снова раздался звонок в дверь.

Глава 10. Laothoe populi и другие следы.

Мейсон  Хантингтон,  который  только  сел,  попросил  Питера  открыть  дверь.

Второй  детектив  последовал  просьбе.    Снаружи  стоял  Боб.  Он  одарил  друга

слегка вымученной улыбкой.  Он тоже приехал в этот район на велосипеде.

- Я принес захватывающие новости, - вздохнул устало он.

В гостиной Боб рассказал новость, и в самом деле всех очень удивил.

- Я исследовал обрывок крыла.  Выглядит он будто просто кусок, оторванный от

гораздо  большего  по  размеру  полотна.    Я  его  изучил,  крыло  настоящее,  -  Боб

сделал  драматическую  паузу,  -  …и  в  таком  случае  мы  имеем  дело  с  огромным

насекомым,  невероятно  огромным,  гораздо  больше,  чем  обычные  мотыльки,

которых мы  знаем.  Но хотите верьте, хотите нет, но на самом деле существует

мотылек, с достаточно большим размером крыла.

- Правда? - с облегчением выдохнул Питер.

-  Да.  Так  называемый  гигантский  мотылек.    Правильное  название:  бражник

тополиный.    Или,  Юпитер,  латинское  название  мотылька:  Laothoe  populi.

Встречается в основном в Европе и на Ближнем Востоке, но можно купить такое

насекомое  и  у  нас.    Их  используют,  например,  для  уничтожения  ос-паразитов.

Бьюсь  об  заклад,  его  несложно  найти  в  одном  из  больших  зоомагазинов  где-

нибудь  в  Лос-Анджелесе.    То  есть  при  необходимости  их  действительно  можно

купить.    Я  сравнил  этот  фрагмент  с  фотографиями  крыльев  бражника.    Он

идеально подходит по цвету и текстуре.

Питер вздохнул с облегчением.

-  Итак,  изощренный  обманный  маневр.    Ну  что  ж,  я  не…  не  ожидал  ничего

другого.

- Конечно, нет, - ехидно сказал Боб.

-  Отличное  исследование,  Третий,  -  похвалил  Боба  Юпитер.    -  Меня  злит,  что  я

сам  до  этого  не  додумался  -  конечно  же,  существуют  огромные  мотыльки,  это

точно.  Однако я и подумать не мог, что есть насекомые с настолько большими

крыльями.

- За исключением Laothoe populi, - пожал плечами Боб.  - И что нам это дает?  Я

имею  в  виду,  кроме  того  факта,  что  нужно  все  досконально  проверять,  когда

имеешь дело с каверзным делом?

-  Да,  уж  наш  противник  и  в  самом  деле  мыслит  неординарно,  -  ухмыльнулся

Питер.

-  И  нам  нужно  выяснить  еще  некоторые  важные  аспекты!  -    Боб  повернулся  к

старику,  который  все  это  время  хранил  молчание.    -  Мистер  Хантингтон,  кто  в

вашем  окружении  мог  знать,  что  Человек-мотылек  в  некотором  роде  проклятие

вашего рода?  У вас есть братья-сестры?  Дети?

- Нет, - сказал старик, и едва слышно добавил, - к сожалению.

- Что случилось с Бенджамином? - спросил Боб.  - С другом вашего отца во время

морского путешествия?

-  Дядя  Бен?    Он  умер  несколько  лет  назад.    Это  произошло  так  давно,  ему  бы

сейчас было бы за сто, как и моему отцу.

-  Конечно, а  у  него  были дети?    Может,  они  еще  живы?    Вот они, должно  быть, вашего возраста, мистер Хантингтон.

-  Да,  это  так.    Сын  Бенджамина,  Франклин,  какое-то  время  был  мне  почти  как

брат.    Мой  лучший  друг.    Дядя  Бен  построил  свой  дом  поблизости  от  нас,  но

позже  продал  его.    Франклин  живет  в  Лос-Анджелесе.    По  крайней  мере,  я  так

предполагаю.  Мы… о, это грустно.  Мы не общались, по меньшей мере, двадцать

лет.  Франклин Сеймур, -  он с тоской произнес он это имя. - Как я уже сказал, мы

оборвали все контакты давным-давно.  Но я уверен, что у меня где-то записаны

его  адрес  и  номер  телефона,  если  конечно  он  их  не  поменял  за  столько  лет.

Конечно, я могу дать их вам.  Если нужно.

Три сыщика выяснили, что их клиент и его бывший лучший друг не расстались

после  ссоры.    С  годами  они  просто  отдалились  друг  от  друга,  по  крайней  мере, первые несколько лет после переезда они звонили друг другу на дни рождения и

Рождество, пока звонки не стали все реже, и наконец, прекратились совсем.  Еще

у  Франклина  была  сестра,  о  которой  Мейсон  Хантингтон  мог  рассказать  еще

меньше, ее звали Аннабель и она вышла замуж около пятидесяти лет назад.  Он не

помнил ее новой фамилии, только имя.

-  Похоже,  у  нас  много  работы,  -  вздохнув,  сказал  Юпитер.    -  Мы  должны

разделиться и заняться новыми зацепками.

- Я останусь здесь и еще раз попробую поискать старые дневники, - сказал Боб.

Питер кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Парадокс времени
Парадокс времени

Пока Артемис Фаул спасал демонов на Гибрасе, жизнь у него дома шла своим чередом. По возвращении юный гений обнаружил, что за три года отсутствия обзавелся двумя братцами-близнецами. Родители счастливы снова обрести сына, однако семейная идиллия длится недолго: мать Артемиса тяжело заболевает. Выясняется, что это редчайший случай чаротропии – страшной болезни, которая несколько лет назад едва не погубила весь волшебный народец. Но чтобы человек заразился чаротропией – это просто неслыханно! Ведь болезнь передается с помощью магии. Вероятно, смертоносный вирус мутировал, и если не остановить его сейчас, опасность грозит не только волшебному народцу, но и всему человечеству. А для этого нужно всего-навсего сгонять в прошлое и возродить вымерший вид лемуров, которые обладают целебными свойствами. Но кто сказал, что Артемис Фаул не справится? В конце концов, на кону стоит жизнь его матери, которой осталось жить не более суток…

Йон Колфер

Зарубежная литература для детей