Читаем Три цвета волшебства полностью

– Angleterre! Angleterre! Petite fille Anglaise![12] – И еще несколько птичек слетели вниз, чтобы рассмотреть Лотти поближе. Лотти подумала, что, наверное, эта Коллет, о которой говорила Софи, специализируется на птицах, как дядя Джек – на мышах.

– Пойдем, Лотти! – нетерпеливо окликнула ее Софи. Только теперь Лотти заметила в глубине магазина маленькую старушку, наблюдавшую за ней из-за прилавка. На плечах у старушки сидели крошечные птички – сложно сказать, сколько именно: они постоянно перебирались с места на место, – и она сама была чем-то похожа на птицу с черными блестящими глазами-пуговками.

– Здравствуй, Лотти, – сказала она по-английски. – Значит, ты привела ко мне в гости мою малышку Софи?

Лотти смутилась. Она вдруг поняла, как их появление выглядело со стороны: они с Софи просто вломились в торговый зал через маленькую красную дверь, спрятанную за рядами клеток – без приглашения, без предупреждения. Наверное, это было не очень-то вежливо.

– Надеюсь, вы не возражаете, – робко проговорила она.

– Pas du tout[13], нет-нет. – Старушка взмахнула рукой, и птички слетели с ее плеч, возмущенно чирикая. – Pardon, mes cheries[14]. Софи говорит, ты ищешь маму. У тебя есть ее адрес?

Лотти вынула из кармана последнее письмо от мамы и показала его Колетт.

– О, это недалеко отсюда! Софи покажет тебе дорогу.

Коллет и Софи заговорили друг с другом по-французски. Это был очень эмоциональный разговор с бурной жестикуляцией со стороны Коллет и сердитым тявканьем со стороны Софи, которая явно была уверена, что знает дорогу куда угодно.

Коллет выдала Лотти очень красивый ошейник из розовой замши и розовый кожаный поводок для Софи. Сказала, так надо для маскировки. Прохожим должно казаться, что Лотти просто гуляет с собакой. Софи возмущенно фыркнула, но не стала возражать. Ей понравился цвет ошейника и блестящие стразы на нем.

– Сразу видно, что мы во Франции, – сказала она Лотти. – У твоего дяди не продаются такие красивые вещи. Мне идет розовый, да?

– Очень идет, – уверила ее Лотти, и Софи улыбнулась довольной собачьей улыбкой.

– Пойдем, Лотти, – сказала она, натянув поводок.

Они вышли на улицу. Софи шла впереди, указывая дорогу. Многие прохожие, особенно женщины, обращали внимание на симпатичную таксу и восхищались ею вслух. Лотти видела, что Софи это нравится. Наконец они остановились перед красивым каменным домом.

– Вот этот дом, – шепнула Софи. – И что теперь?

Лотти не знала, что на это ответить. Сквозь стеклянные двери подъезда было видно, что за столиком в холле сидит консьерж и читает газету. Проскользнуть в дом незамеченной не получится, к тому же Лотти совершенно не представляла, что скажет маме. Только теперь до нее дошло, что ей надо будет как-то объяснить свое появление в Париже. Потому что «прошла через волшебную дверь» явно будет не лучшим из объяснений.

Софи взглянула на Лотти и решительно заявила:

– Давай обойдем дом и посмотрим, что с той стороны.

Не дожидаясь ответа Лотти, она направилась в узенький переулок сбоку от здания. В переулке стояли мусорные контейнеры и пахло вовсе не розами, но Софи упорно тащила Лотти за собой и наконец остановилась у подножия черной металлической лестницы, идущей по внешней стене дома.

– Пожарная лестница! – с победным видом объявила Софи. – Мы заберемся наверх и попробуем найти квартиру, где живет твоя мама!

Лотти знала, что мама живет на шестом этаже, так что подъем предстоял долгий. Лестница оказалась довольно прочной, но металлические ступеньки скрипели под ногами, и из-за ветра, обдувавшего Лотти со всех сторон, ей казалось, что лестница дрожит и шатается. Это было ужасно. Лотти хотелось зажмуриться, но надо было смотреть, куда ставить ноги. Между ступеньками виднелась земля, которая уходила все дальше и дальше вниз.

– Смотри! – взволнованно проговорила Софи. – Окна, да?

Она с любопытством заглянула в окно чьей-то кухни, и Лотти с ужасом поняла, что владелец квартиры смотрит прямо на них и сердито машет в их сторону полотенцем. Они поспешили подняться повыше, но Лотти поняла, что Софи права. Если мамина квартира расположена рядом с пожарной лестницей, они ее увидят.

– Наверное, это уже шестой! – прошептала Лотти, запыхавшись. – Мы поднимаемся целую вечность!

Софи кивнула:

– Наверное, да.

Они осторожно заглянули в окно. Уже вечерело, но день выдался жарким, и окно была распахнуто настежь. За окном оказалась крошечная кухонька, но дверь в комнату была открыта, и Лотти увидела маму, сидящую на диване спиной к двери и окну.

– Это она! – выдохнула Лотти.

– С кем она разговаривает? – спросила Софи, положив передние лапы на подоконник и вытянув шею.

– Не знаю, – ответила Лотти. – Я никого больше не вижу.

– Кажется, она плачет, – прошептала Софи. – Она точно так же, как ты, шмыгает носом.

Лотти кивнула:

– И она что-то держит в руках… Ой! Это же фотография, где я и папа. Она висела у нас дома в гостиной. Да, это она. В фиолетовой рамке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лотти и волшебный магазин

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей
Подруга для ведьмочки
Подруга для ведьмочки

Лотти совсем не хотелось выглядеть одинокой отчаявшейся неудачницей, но выбора особо не было. Лотти умудрилась поссориться с самой вредной и злобной девочкой в городе, едва только приехала. А эта злая девочка – признанная заводила в том классе, куда пойдёт учиться Лотти, и она пригрозила всем их одноклассницам, что будет издеваться над любой, кто попробует даже заговорить с новенькой.Но только одна девочка, Руби, не послушалась вредину. Руби оказалась весёлой и умной, и Лотти очень захотелось с ней подружиться. Но есть одна проблема. Лотти, помимо всех неприятностей в новой школе, ещё и начинающая ведьма. И рано или поздно Руби сведёт все странности воедино – она же неглупая. И Лотти думает: признаться сейчас или подождать, когда Руби сама догадается? И захочет ли вообще она дружить с ведьмой?

Холли Вебб

Детская литература
Секрет ворчливой таксы
Секрет ворчливой таксы

Юная ведьмочка Лотти сдружилась со своим фамилиаром, таксой по имени Софи, и уже с трудом представляет свою жизнь без собаки, любящей кофе, шоколад и поворчать. Кажется, что их дружбе ничто не может помешать… кроме ревности. Лотти решила помочь одному кролику. Его продают в зоомагазине, он сидит в слишком маленькой клетке и выглядит очень грустным. Лотти купила бы его, но у неё не хватает денег, поэтому девочка решила немного поколдовать для зверька. Без Софи с такими чарами не справиться, а такса отказалась что-либо делать. Ей кажется, что Лотти хочет завести себе другого фамилиара, этого самого кролика.И как же Лотти переубедить Софи и объяснить, что она не променяет свою собаку ни на кого в мире, а вот не помочь другому, когда можешь, – это попросту неправильно?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература