Читаем Три закона. Закон первый – Выживание полностью

Я поскорее набил рот кислой массой.

Оказавшись в школе, я передумал рассказывать о событиях вчерашнего вечера друзьям. Я молчал, отвечал односложно, обдумывал. Ребята трещали, удивлялись, пытались меня расшевелить.

На первом занятии сознание моё словно уснуло. Я сидел в трансе и пытался понять, как же именно отношусь к своей ситуации. Наверное, я рад, что всё вдруг стало решаться. Но очень боюсь, что решится неверно. Мне интересно взглянуть на то, что меня ждёт. Но страшно упустить другие возможности. Меня отличил такой крупный специалист! Но я же не знаю, как проявлю себя в охоте.

Охота…

Я сказал Мичлаву, что хочу с ним поехать! Но я действительно хочу, не могу же я упустить подобного случая! Подобная редкая профессия… Мне и заплатят за мою работу. И я раньше, чем кто-либо из одногруппников, получил её.

Наверное, шок до сих пор так и не прошёл… Реакция родителей его только усугубила. Зная их, я бы не подумал, что они именно так отреагируют, когда, придя домой, обнаружат там незнакомого им мужика и услышат от него, что их ребёнок нажрался успокоительного и спит, а он, собственно, является квазиантропным охотником, и спрашивает их дозволения забрать этого самого ребёнка на другой конец земли, чтобы отстреливать мутантов… Сказать, что я удивлён — ничего не сказать! Я даже испуган! ЧТО и КАК говорил мой работодатель, настолько чисто сбрив с моих родителей малейшее сомнение в этой затее?! Насколько я знаю своего отца — один только вид и манера поведения должны быть заклеймить Мичлава в его глазах как «некорректного человека», а значит, и не стоящего ни малейшего доверия. Но этого почему-то не произошло…

Может, потому что они всё же опытнее меня, они лучше разбираются в людях, и волноваться на самом деле не о чём?

Но что же делать дальше? С родителями всё улажено, а какие действия должны последовать теперь? До того, как я отключился, Мичлав сказал, что у меня рожа агонизирующего таракана, и что он всё берёт на себя. Значит, он скоро появится вновь…

Впрочем, не стоит переживать. Ведь это временная практика. Ещё не ясно, понравится ли мне! И понравлюсь ли я.

Наступило второе занятие, затем третье. В лицах преподавателей я пытался прочесть особое к себе внимание. Но подобного не находил. Никто ничего не знал.

К четвёртому занятию я наконец устал паниковать. И едва смысл лекции начал доходить до мозгов, как эту хрупкую гармонию разрушило появление наставника Демена.

Он вошёл резко. Мы все встали из-за парт и поклонились.

— Здравствуйте все, садитесь. Мне нужен Леокади — я его заберу? — обратился он к учителю. — Леокади!

Я поднялся на ослабшие ноги.

— И вещи возьми.

Гелло и Мирои едва не свалились со стульев, однако, в общей тишине и при учителях они не могли даже шёпотом спросить у меня, что происходит. А я и не знал. В моей голове нарисовалось, что у дверей уже ждёт самолёт на Инсулию, но этого, конечно, быть не могло.

Из аудиторий, мимо которых мы шли, неслись голоса преподавателей. Школа продолжала свою привычную работу. А со мной происходит нечто новое…

— Наставник?

Демен смотрел строго вперёд. Он был спокоен и имел учительский, не выражающий никаких эмоций, вид. Одно только могущественное терпение писалось на его лице, к которому мы все привыкли приглядываться.

— Да, Леокади?

— Это по поводу Гера Мичлава?

— Именно.

А чего ты ждал, дубина?

— Президент не разрешит мне?..

Наставник остановился. Перевёл взгляд на меня.

— А чего ты сам ждёшь?

Я набрал в лёгкие воздуха! И выдохнул:

— Я не знаю, наставник, я согласился, ведь это так странно, ведь это, наверное, счастливый случай, ведь я должен что-то хорошее выбрать, а это действительно о-очень…

— Леокади! — Демен остановил этот бьющий поток, крепко сжав моё плечо. — Кроме себя, ты никому ничего не должен, выбирая профессию. Никто, кроме тебя, не будет на ней работать. Никто, кроме тебя, не собирается посвятить ей жизнь.

Я с готовностью кивнул. Демен зашагал дальше, и я поспешил за ним.

— Как вы думаете, это я правильно поступил?

Наставник вздохнул.

— Откуда же мне знать? Ты во многих направлениях мог бы преуспеть. К тому же, как я понимаю, это временная практика для тебя и эксперимент для Ассоциации квазиантропной охоты. Ключевые слова тут — «временная» и «эксперимент» — значит, ты ещё успеешь передумать. А подобный опыт, если задуматься, может быть полезен.

— Да, верно…

Мне стало гораздо спокойнее. Демен всего лишь проговорил мои собственные мысли — но это же он проговорил.

— Как, однако, быстро этот человек всё решил… — внезапно сказал наставник. — Неужели вам было достаточно вчерашней встречи?

Почему-то не хотелось говорить правду. Кольнул стыд — словно это я виноват — бесхребетно согласился за одни сутки…

— Нет. Господин Мичлав пришёл к нам домой.

Демен, судя по секундной ухмылке, ждал именно этого ответа. Мне стало неприятно. Будто я совершил глупость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика