Читаем Три желания Мэйв полностью

Мы выпили чай и съели коржики, затем тетушка бросила взгляд на часы и велела нам поторапливаться к платформе.

– Идемте, девочки. Отыщем себе свободное купе, – заявила она.

Но к тому времени, как мы подошли к поезду, к нему уже выстроилась длинная очередь. Когда нам удалось попасть внутрь, вагон-ресторан и отдельные купе были уже заняты. Остались лишь места в общих сидячих вагонах.

Мы уселись лицом друг к другу. Тетушка достала вязанье, а Полли поправила очки и раскрыла роман. Я сидела против движения и глазела в окно, но мало что видела: мы выезжали со станции. Лошади, повозки, собаки, велосипеды, мальчишки-разносчики, коробейники, торговцы, покупатели, магазины, которые обычно привлекали мое внимание, сейчас почти не интересовали.

Без джинна мое будущее печально: придется торчать в пансионе мисс Саламанки либо пока я не стану слишком взрослой, либо пока меня не выгонят. И что тогда мне останется? Вечно сидеть дома, слушать, как маменька разглагольствует о скатертях или шляпках соседок? Скоро наступит день – если уже не наступил, – когда нельзя будет играть в крикет с мальчишками. Единственный выход из этой тюрьмы слишком отвратителен, чтоб даже о нем думать: брак. Слава богу, Полли еще не обрекли на эту каторгу.

Поезд заполонили самые разные люди. Лица большинства мужчин скрывали газеты. Один джентльмен опустил газету и посмотрел прямо на меня, потом понял, что я тоже смотрю на него в ответ, и снова скрылся за страницей.

Это был господин Рыжые Усы.

Я уставилась на его газету и руку с золотым кольцом, старательно прикрывающую лицо, словно пыталась взглядом проникнуть за «Дейли телеграф» и прочесть мысли незнакомца.

Так странно. Просто какая-то череда совпадений: сначала он приехал с нами на вокзал, затем пил чай в той же кондитерской, потом мы оказались вместе в поезде и даже в одном вагоне? Возможно…

А если нет?

Я принялась размышлять. А вдруг этот незнакомец – воздыхатель Полидоры? Правда, Дебора говорит, что ни один джентльмен не польстится на очкастую старую деву, но Дебора – это Дебора.

А если он увлечен тетушкой Верой? Нет, вряд ли…

Может, он увязался за мной? Но зачем мужчине следить за девочкой тринадцати лет? Незачем – если только его не подослал мистер Трезелтон. Но мистер Трезелтон уже заполучил джинна, а значит, ему ни к чему за мной шпионить.

Наверное, я все это просто навоображала, дело в стечении обстоятельств, только и всего.

Однако незнакомец сошел с поезда вместе с нами в Лутоне и растворился в облаке паровозного дыма. В совпадение верилось с трудом…

Глава 22

Вернувшись домой на каникулы, я столкнулась с занимательной дилеммой.

С одной стороны, было чудесно оказаться подальше от мисс Саламанки и ее подпевал мисс Гюнтерсон, мисс Биклс, мисс Солсбери и мисс Нерквист (хотя уроками географии последней я наслаждалась).

С другой стороны, дома я угодила прямо в запутанный клубок взаимоотношений с сестрами и надоедливой маменькой (хотя Полли всегда была молодчиной). Сложно понять, где мне нравилось больше, вернее, меньше: дома или в школе. Чтобы склонить чашу весов в какую-нибудь сторону, требовался веский аргумент. Почему бы, например, не крикет?

Но Рождество есть Рождество, а семья – это семья.

И хоть мне было очень грустно, я решила сделать хорошую мину и попытаться насладиться каникулами. Разумеется, если получится, ведь все мои надежды рухнули.

Верная своему слову, Полли накормила меня супом и отправила прямо в постель.

И мне приснился сон, будто я расквиталась с Терезой Трезелтон за то, что она украла моего джинна для папочки. Я выбила ей пару передних зубов и нанизала на ожерелье Мермера из акульих клыков. Проснувшись, мне пришлось столкнуться с горькой правдой – ничего этого не произошло. Ненавижу, когда чудесные сны оказываются несбыточными.

Поднялась с постели я только к ужину: все еще грустная, но умудренная горьким опытом. Приведя себя в порядок, я отправилась вниз поздороваться с родными. Как-никак в дом Мерритов пришло Рождество, пусть настроение у меня оставалось паршивое, а маме, Деборе и Эвангелине было вовсе не до праздника – они слишком заняты свадьбой.

Дженкинс, наша экономка, и Полли несколько дней не покладая рук украшали перила еловыми ветками, драпировали бархатными лентами каминную полку и портьеры. Во всех комнатах зажгли больше свечей, а в переднее окно выставили венок. Дом стал похож на сказочное королевство, где царили ароматы хвои, гвоздики и корицы. На миг я почти забыла обо всех своих невзгодах.

Но вскоре вся семья собралась в столовой, и старые домашние споры разрушили волшебство, вернув жизнь в обычное русло. Что ж – нельзя вечно жить в сказке.

Полли, как всегда жизнерадостная, делилась новостями о лутонских знакомых – у кого пополнение в семействе, кто собирается жениться, у кого родились щенки, и кто приехал на праздники домой. Сестра каким-то образом была в курсе всех событий, хотя сплетницей ее не назовешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Джули Берри

Тайна «Школы Приквиллоу»
Тайна «Школы Приквиллоу»

В закрытой школе для девочек произошло преступление! Чудесным майским днём во время воскресного обеда замертво упали директриса и её брат. Семеро воспитанниц понимают, что миссис Плакетт и мистера Годдинга отравили, но кто?! И ведь если об этом узнают соседи, то школу наверняка закроют, а девушек отправят по домам. А тем временем в школу один за другим очень некстати прибывают посетители (например, влюбленный в директрису адмирал!). Так что девушки решили сделать вид, что ничего не произошло, и скрыть преступление. К тому же оказалось, что финансовые дела директрисы совсем плохи. Так на какие средства содержалась школа?! И кто всё-таки убийца? Каждая из школьниц талантлива по-своему, объединив усилия, они берутся за расследование.

Джули Берри , Джулия Берри

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Три желания Мэйв
Три желания Мэйв

Школа мисс Саламанки для благовоспитанных юных леди… Что может быть скучнее! Ни в крикет поиграть, ни подраться с деревенскими мальчишками. Но всё поменялось, когда я, Мэйв Меррит, нашла на помойке банку из-под сардин, внутри которой живёт джинн! Да-да, тот самый, но совсем не спешащий исполнять мои желания. Что ж, пока не поздно, я готова изменить свою жизнь и вырваться из пансиона! Но… трачу первое желание на то, чтобы Мермер выкрасил косы самой вредной девчонки школы в зеленый цвет. К тому же так вышло, что про джинна пронюхал влиятельный магнат, готовый на всё, чтобы забрать его у меня. Пришло время взять в союзники лучшую подругу, сироту из приюта напротив, и дать отпор новому врагу. Но я и подумать не могла, что нам придётся противостоять ещё и древнему правителю, вырвавшемуся из векового заточения!

Джулия Берри

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези