Читаем Тридцать шесть стратагем полностью

Армию Го Цзыи, в которой насчитывалось всего десять тысяч солдат, мятежные войска взяли в плотное кольцо осады. Командирам подразделений военачальник приказал держать оборону по всему периметру, а сам во главе отряда кавалеристов отправился разведать положение врага.

Во время этого похода Лугу Хуайэнь тяжело заболел и вскоре умер, а его солдаты, оставшись без главаря, разбивались на отдельные лагеря, но продолжали вести бои с армией Го Цзыи. Командующий был очень доволен тем, как развивались события. Но мятежники все равно численно превосходили его армию и к тому же были искусными воинами – в особенности уйгуры. Го Цзыи думал: «Поражение в прямой схватке неизбежно, да и если отступить – нас уничтожат. Как быть?» И тогда он решил действовать не силой, а хитростью. Он отправил своего секретаря Ли Гуанцзаня в лагерь уйгуров, чтобы тот уговорил их перейти на сторону династии Тан. Уйгурский предводитель Яо Гэло, услышав, что Ли Гуанцзаня отправил Го Цзыи, недоверчиво сказал: «Секретарь государственной канцелярии еще жив? Лугу Хуайэнь говорил, что “небесный каган"[134] уже оставил этот мир, и Го Цзыи тоже скончался, и теперь в Китае нет государя. Если господин в добром здравии, то мы хотели бы его видеть».

Го Цзыи прекрасно понимал, что война неизбежна, и лишь эта война позволит заключить союз между династией и уйгурами. Ведь чтобы победить в ней, нужно нанести удар по Тибету. Если упустить эту возможность, предугадать исход войны и дальнейшую судьбу государства невозможно. Поэтому он принял решение самостоятельно посетить лагерь уйгуров.

Когда Го Цзыи сообщил о своем намерении, генералы стали его отговаривать: «Им нельзя верить, вам не стоит к ним ехать!»

Го Цзыи ответил: «Северных кочевников и разбойников несколько десятков тысяч, своими силами нам не справиться. К тому же, искренность может растрогать даже Небо, что уж говорить о кочевниках». Но генералы продолжали: «Возьмите с собой хотя бы пятьсот кавалеристов». Го Цзыи покачал головой: «Наоборот, это приведет к беде».

Го Цзыи сел на лошадь и уже было приготовился отправиться в путь, как вдруг дорогу ему преградил сын. Рыдая, он умолял: «Уйгуры подобны диким зверям! Вы – главнокомандующий императорскими войсками, как можно так рисковать? Я не готов хоронить отца!» Го Цзыи вскричал: «Государство в опасности! Я буду искренен с уйгурами, расскажу все как есть и попрошу отвести войска. Нужно спасти страну!» Но сын не уходил с дороги. Тогда Го Цзыи взмахнул хлыстом, ударил им сына по рукам и пустился вскачь.

Предводитель уйгуров боялся, что армия Тан задумала какую-то хитрость. Он немедленно приказал войскам занять позиции, а сам натянул лук и приготовился пустить стрелу в приближающихся воинов.

Издалека увидев уйгурских воинов, Го Цзыи снял с себя доспехи, бросил пику и продолжил путь к лагерю. Заметив это, предводитель уйгуров тотчас выехал ему навстречу.

Во времена, когда Го Цзыи освобождал обе столицы от мятежников Ань Лушаня и Ши Сымина, плечом к плечу с ним сражались и уйгурские воины. Он пользовался у уйгуров большим авторитетом, и те почтительно называли его секретарем государственной канцелярии Го.

Когда Го Цзыи прибыл в лагерь кочевников, все солдаты поклонились ему.

Го Цзыи сказал: «Между династией Тан и уйгурами добрососедские отношения. Вы многое сделали для подавления смуты Аньши, и династия никогда плохо с вами не обращалась! Почему же сейчас вы объединились с Тибетом и напали на нас? Ведь тибетцы хотят воспользоваться нашей с вами враждой и выйти из войны победителями». Яо Гэло гневно ответил: «Секретарь государственной канцелярии прав. Они нас обманули! Мы готовы вместе с танской армией напасть на Тибет!»

Стороны немедленно дали друг другу клятву верности.

Для тибетцев ситуация стала опасной, и потому за одну ночь армия свернула лагерь и отступила. Го Цзыи вместе с уйгурами отправился вдогонку и разгромил стотысячное тибетское войско. После такого серьезного поражения тибетцы еще долго не решались вторгнуться в границы империи.

Так, применив стратагему «Пересадить гостя на место хозяина», Го Цзыи убедил уйгуров объединиться с династией Тан, разбил тибетскую армию и подавил восстание.

Советский снайпер

В ходе Сталинградской битвы советская армия держала оборону в черте города. Советской армии удалось сдержать наступление немцев, применив в одном из боев стратагему «Пересадить гостя на место хозяина», что и сыграло решающую роль в битве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги