Читаем Тридцать шесть стратагем полностью

Ли Юань принял приглашение и пришел в гости. Захмелев, Пэй Цзи сказал ему: «Император свирепствует, да к тому же ведет разгульный образ жизни. Народ недоволен, в стране один за другим вспыхивают восстания, вокруг Цзиньяна уже вовсю бушует война. Если Ваше превосходительство намерено до самой смерти защищать династию Суй, следует проявлять деликатность, ведь “под вами” разбойники, а “над вами” – суровое наказание. Вашему превосходительству следует перестать бороться с восставшими, иначе кары не избежать! Лучше покорить сердца людей и поднять восстание – отвести беду, это был бы мудрый шаг. Как считает Ваше превосходительство?» Услышав это, Ли Юань испугался, изменился в лице и ответил: «Неужели вы подталкиваете меня к бунту?» Пэй Цзи сказал: «Ваше превосходительство, вы были пьяны и осквернили императорских наложниц, разве это не серьезное преступление?» Ли Шиминь тем временем стоял под окном и слушал разговор. Услышав слова Пэй Цзи о преступлении, он вошел в дом и тоже стал уговаривать отца. Ли Юань был разгневан поведением сына и с осуждением сказал ему: «Как ты можешь такое говорить? Я сейчас же сдам тебя в уездную управу и расскажу о твоей измене!» Ли Шиминь ответил: «Я, твой сын, вижу, что происходит в империи, поэтому осмеливаюсь тебя уговаривать. Даже если ты, отец, и вправду донесешь на меня, я готов пойти на такой риск». Всхлипывая, Ли Юань сказал: «Как же я могу донести на тебя? Но ты должен быть вдвойне осторожен, и не будем больше об этом, дай мне подумать». Вернувшись домой, Ли Юань долго раздумывал о произошедшем, все больше убеждаясь, что деваться ему уже некуда. С одной стороны, он осквернил императорских наложниц, а с другой – оказался впутанным в планы сына. Ли Юань чувствовал безысходность, и ему ничего не оставалось, кроме как поддержать восстание против Суй. Так Ли Шиминь, применив стратагему «Завести на крышу и убрать лестницу», отрезал Ли Юаню все пути к отступлению и вынудил возглавить восстание против династии Суй. В 618 году Ли Юань, известный потомкам под именем Гао-цзу, вступил на императорский престол и основал процветающую династию Тан. А Ли Шиминь благодаря своему уму и знаниям сам смог впоследствии стать императором.

Битва при Мэнлянгу

В 1947 году после битвы при Лайу гоминьдановская армия извлекла уроки из прошлых поражений и, применив тактику «Укреплять тыл, смыкать ряды, бить наверняка, шаг за шагом продвигаться вперед», выдвинулась в освобожденный район Шаньдун для атаки на ключевые позиции НОАК. В распоряжении Чан Кайши находилось 450 тысяч человек в составе 24 дивизий и шестидесяти бригад. Из этих подразделений были сформированы три ударные армии, в то время как полевая армия Восточного Китая[129] насчитывала всего двадцать бригад общей численностью менее двухсот тысяч человек. Поэтому для того, чтобы одолеть врага, командиры Восточно-Китайской полевой армии применили стратагему «Завести на крышу и убрать лестницу». Следуя указаниям руководства, войска сохраняли терпение и преждевременно не атаковали тыл врага, а лишь стремительно отступали до старых освобожденных районов Шаньдуна.

Заманив неприятеля вглубь территории, полевая армия «погнала» его обратно, а затем снова начала «отступать». Войска противника были вынуждены устраивать многокилометровые марши и при этом постоянно атаковать или обороняться. Враг был не только измотан и сбит с толку, его боевой дух был подорван.

Также основные силы полевой армии устроили засаду не в районе военных действий, а в другом месте, тем самым введя в заблуждение врага, который продолжил необдуманно продвигаться вперед.

К 12 мая полевой армии Восточного Китая удалось разделить неприятельскую армию на два фланга и прорвалась в центр, окружив 74-ю дивизию в районе Мэнлянгу и отрезав ей все пути к отступлению.

74-й дивизии, которая оказалась «сидящей на крыше» в Мэнлянгу без еды и воды, не помогло даже такое изначальное преимущество, как современная американская техника и снаряжение.

Истинное предназначение «лестницы» заключалось в том, чтобы загнать врага на «крышу» и уничтожить, «убрав лестницу» и отрезав путь назад.

15 мая полевая армия Восточного Китая, в пять раз численно превосходившая врага, вступила с ним в ожесточенный бой. В районе Мэнлянгу грохотали пушки, гул взрывов и выстрелов сотрясал небо. 16 мая в 17:00 74-я и 83-я дивизии были полностью разгромлены, а командир 74-й дивизии Чжан Линфу убит.

Так, применив стратагему «Завести на крышу и убрать лестницу», Народно-освободительная армия Китая одержала победу в битве при Мэнлянгу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги