Стратагема 26. Грозить софоре, указывая на тут
Эта стратагема взята из книги «Цветы сливы в золотой вазе», написанной в эпоху Мин неизвестным автором под псевдонимом Ланлиньский насмешник: «Каждый день он радуется оттого, что указывает на тутовник, а ругает софору». Это выражение означает, что, отчитывая или наказывая для видимости одного человека, на самом деле хотят повлиять на другого. «Грозить софоре, указывая на тут» – значит, найти способ укрепить авторитет и заставить подчиняться себе в условиях, когда применение силы не является необходимым или уместным. Важно, чтобы истинный адресат понял этот «намек», а потому необходимо учесть все аспекты ситуации, со всей строгостью наказать виновного, чтобы все остальные извлекли для себя урок.
Притворяться глупцом, не поддаваясь вожделениям
Разговор о героях под теплое вино из зеленой сливы
В эпоху Троецарствия Цао Цао, победив Чжан Сю, вместе с Лю Бэем снова пошел войной на Люй Бу[124]. Убив Люй Бу и его мудрого советника Чэнь Гуна, оба полководца вернулись в Сюйду.
Ханьский император Сянь-ди принял Лю Бэя. Услышав, что Лю Бэй – потомок чжуншаньского императора Цзин-вана, Сянь-ди распорядился принести родословные книги, чтобы проверить это. Очень быстро выяснилось, что Лю Бэй приходится дядей самому Сянь-ди! Он захотел с помощью Лю Бэя приструнить Цао Цао и назначил его левым (младшим) командующим. С тех пор люди стали почтительно звать Лю Бэя Лю Хуан-шу (то есть «Лю – дядюшка императора»).
Цао Цао слыл жестким и своенравным человеком, и Сянь-ди ненавидел полководца всей душой. Однажды он прокусил себе палец и собственной кровью написал указ: «Повелеваю собрать преданных воинов и уничтожить Цао Цао и его прихвостней». Исполняя «кровавый указ», шурин императора, Дун Чэн, заключил союз с правителем Западной Лянь Ма Тэном, командующим Лю Бэем и еще четырьмя ханьскими министрами.
Лю Бэй активно участвовал в заговоре, но боялся, как бы Цао Цао не догадался об этом. Чтобы отвести от себя подозрения, он занялся хозяйством: разбил огород у себя на заднем дворе и каждый день проводил там, ухаживая за овощами.
Однажды Гуань Юй и Чжан Фэй[125] ушли стрелять из лука, а Лю Бэй в одиночестве возделывал грядки. Внезапно в сад пришли генералы Сюй Чу и Чжан Ляо в сопровождении десятка воинов. Они сказали Лю Бэю: «Проследуйте за нами. Чэнсян приказал доставить вас к нему». Лю Бэй удивленно спросил: «Какое-то срочное дело?» На что Сюй Чу ответил ему: «Не знаем. Он просто велел позвать вас». Выбора у Лю Бэя не было, и он последовал во дворец. Увидев гостя, Цао Цао насмешливо произнес: «Вершишь великие дела у себя дома!» От страха лицо Лю Бэя побелело – он подумал, что Цао Цао узнал о заговоре. Но Цао Цао взял Лю Бэя за руку и повел на задний двор, говоря: «Наверное, во дворце не просто учиться выращивать овощи?» У Лю Бэя отлегло от сердца, и он ответил: «В этом нет ничего особенного. Хорошо помогает развеять скуку». «Сейчас увидел на деревьях зеленые сливы и вдруг вспомнил, как в прошлом году в походе на Чжан Сю у нас не хватало воды. Все войско страдало от жажды. Неожиданно мне в голову пришла идея. Я взмахнул плеткой и сказал: “Впереди сливовая роща”. Услышав это, солдаты сразу вспомнили кислый вкус зеленых слив, отчего рты их наполнились слюной, и жажда отступила. Теперь вот смотрю на сливы и не могу не восхищаться ими. Вино подогрелось, пройдемте в беседку». За разговорами Цао Цао и Лю Бэй дошли до беседки, где уже были расставлены чарки, блюда с фруктами и сосуд с подогретым вином. Собеседники сели за стол и стали пить.