Читаем Тридцать шесть стратагем полностью

Впрочем, у обоих была слабость, о которой знал Ван Юнь: и Дун Чжо, и Люй Бу были падки на женщин. Тогда министр решил: почему бы не применить стратагему «Красавица», натравив Дун Чжо и Люй Бу друг на друга, и чужими руками избавиться от изменника?

Во дворце Ван Юня жила невероятно красивая и умная девушка по имени Дяо Чань. Министр решил, что эта красавица и должна стать «смертным приговором» для Дун Чжо. В благодарность Ван Юню за его доброту и во благо народа девушка согласилась на этот план.

На одном из пиршеств Ван Юнь представил Дяо Чань Люй Бу как свою дочь. Увидев красавицу, Люй Бу был очарован. Молодые сразу же решили, что сыграют свадьбу первого числа следующего месяца.

На следующий день Ван Юнь пригласил на банкет Дун Чжо. Гостей танцами и песнями развлекала Дяо Чань. При виде нее глаза полководца загорелись. Заметив это, Ван Юнь сказал: «Если наставник императора желает, я подарю ему эту девушку». Дун Чжо согласился и перевез новую наложницу в свой дворец.

Узнав об этом, Люй Бу разгневался и отправился разбираться к Ван Юню. Но тот обманул молодого полководца: «Наставник императора пожелал посмотреть на невестку, как я мог не подчиниться! Он решил отвезти ее во дворец и готовить к свадьбе». Люй Бу поверил словам министра и решил, что Дун Чжо действительно занимается приготовлениями к торжествам.

Прошло несколько дней, но невеста не вернулась. Люй Бу решил выяснить, в чем дело, и узнал, что Дун Чжо сам проводит время с Дяо Чань.

Как-то раз, поехав в императорский дворец по делам, Дун Чжо заметил, что с ним нет верного Люй Бу. Сомнения закрались в его сердце, и он немедленно вернулся в свою резиденцию. Увидев в саду Люй Бу и Дяо Чань, он пришел в ярость и набросился с алебардой на приемного сына. Люй Бу смог отбиться от него, и разъяренный Дун Чжо тут же уехал из дворца.

Дяо Чань же действовала точно по плану Ван Юня. Втайне встречаясь с Люй Бу, она рассорила его с отчимом.

Ван Юнь понял, что время пришло, и пригласил Люй Бу на тайную встречу. Он сделал вид, будто разгневан поступком Дун Чжо, который украл чужую невесту. Люй Бу сквозь зубы ответил: «Неважно, что он мой отец, я убью его». Ван Юнь сказал: «Вы ошибаетесь. Ваша фамилия – Люй, а его – Дун. Вдобавок, он украл вашу невесту, набросился на вас с алебардой. Какой же он вам отец?» «Министр, спасибо, что образумили. Если не убью этого негодяя сейчас, потом буду сожалеть!» – ответил Люй Бу, хотя все еще колебался.

Ван Юнь приказал вызвать во дворец Дун Чжо – якобы для того, чтобы провести церемонию его возведения на престол. Полководец во всей красе явился во дворец, но неожиданно на него набросился Люй Бу и алебардой пронзил ему горло.

Изменник наконец был повержен.

Стратагема 31. Красавица

Источник данной стратагемы – трактат «Хань Фэй-цзы» философа Хань Фэя: «Если желает цзиньский Сянь-гун напасть на княжества Юй и Го, то необходимо преподнести правителям в дар лошадей из Цюйчань, яшму из Чуйцзи и шестнадцатилетних певичек, дабы сбить их с толку и расстроить их политические планы».

Стратагема «Красавица» учит: чтобы накопить силы перед решающим шагом или отвести от себя угрозу, можно заставить врага изменить свои планы хитростью. Зная о личных слабостях человека, например, его страсти к красивым женщинам, можно воздействовать на его чувства и желания, как бы силен он не был.

Пустой город

Битва пустых городов

В период Весен и Осеней, после смерти чуского Вэнь-вана, его красавица жена госпожа Вэнь осталась одна. Вдову решил соблазнить младший брат вана, Юань, но ему это никак не удавалось. Тогда рядом с ее дворцом он построил собственный и каждый день устраивал там боевые танцы, надеясь привлечь внимание красавицы.

Узнав об этом, госпожа Вэнь направила к нему служанку с посланием: «Прежний правитель Вэнь-ван сам часто устраивал танцы, но при этом успевал оттачивать свои боевые навыки и готовился к походам против окрестных княжеств. Именно поэтому империя всегда получала дань. Теперь вы – главный в государстве и должны быть отважным и решительным, сохранить могущество страны и завоевывать новые земли. А вместо этого стараетесь меня развлечь. Разве это достойно?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги