Читаем Тридцать три урода полностью

Друзей бескрылых, милый, не зови.Развеселись усладами любви!(Склоняет Лигея на ложе.)Пок, эльфам прикажи играть и петь.На пляски обряди. Царицу встреть.Плодов и роз пришли, да не забудьИ пьяных трав, чтоб укрепиться в путь.

Эльфы приносят плоды на золотых чашах и напитки в золотых с каменьями кованых кувшинах Увенчивают Лигея и Оберона розами. Четыре хора эльфов прилетают один за другим, с нарастающей звонкостью медных труб.

Первый хор.

За восточной горойПредрассветной поройЗаросились луга!

Второй хор.

Задымились луга,Забелела заря;Разбудите царя!

Третий хор.

Золотится заря, —Протрубите, рога, —Подымайте царя!

Четвертый хор.

Заалела заря:Дребезжите, рога,Торопите царя!

Пок.

Царь, окрыляй осла, ведь Феб не ждет;Заткут тебя лучи, дух ночи синей!Гляди, уж тени прячутся стыдливо,Ползут к червям в могилы суетливо.

Оберон.

Мой Пок, прости, что был я груб с тобой,Не сокращай усладам срок скупой.

Пок.

Завязнешь в неводе зари: оселМахнет к ослице, что я в топь завел.

Оберон. Молчи, беспутный! Никогда! Он мой.

Пок. Так окрыли его и мчись домой!

Оберон. Но где Титания?

Пок. У милой Фиды.

Оберон. Хочу, чтобы любила нас царица.

Пок. Желаешь вздора — не слепа она.

Оберон.

За ней пошли рой эльфов быстрокрылых:На запад мы летим и ждем ееНа острове, где башня{175} ей знакома,И любим, не умея забывать.Ты видишь, облачко там зацепилосьЗа бедный месяц, улови его:Пусть эльфы крылья выкроят певцуИз серебристо-палевой кудели{176}И к мышцам плеч лилейных прикрепят.Другим вели ковать нам удилаИз золота червонного; уздечкуИз трав речных плести, — слетай на речку.(Снимает с себя золотую лиру и подает Лигею, поднимая с травы его флейту.)Певец, прими! И флейту мне доверь:Лад буйной песни лирою умерь.

Пок (предводительствует эльфами, несущими крылья, уздечку, удила).

Хвостатому певцу отмашет хвостЛад хриплой песни. Смысл сей речи прост.

Эльфы прикрепляют Лигею крылья. Лигей испуганно машет ими, взлетая и падая.

Оберон. О, неразлучный, залетим далеко!

Пок (подстегивает втихомолку Лигея).

Скорей с ним в топь провалишься глубоко.Парить он трусит. Всадником вскочиЕму на круп, бока зажми — и теломБожественным своим, в полете смелом,Понурой твари леность улегчи.

Эльфы зануздали Лигея, прикрепили ему крылья, подкинули ему вверх ноги, подхватили его своими крылышками в воздухе. Оберон вскакивает на Лигея, как на осла. Музыка воздушная; тихие серебристые рога. Легкой тучей все поднимается и летит над вершинами деревьев к востоку.

Пегаса{177}, царь, ты раз-другой пришпорь.Кто стал ослом, — с наездником не спорь.

Первые лучи солнца ударяют по верхушкам леса.

Занавес

<p>Действие второе</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Символы времени

Жизнь и время Гертруды Стайн
Жизнь и время Гертруды Стайн

Гертруда Стайн (1874–1946) — американская писательница, прожившая большую часть жизни во Франции, которая стояла у истоков модернизма в литературе и явилась крестной матерью и ментором многих художников и писателей первой половины XX века (П. Пикассо, X. Гриса, Э. Хемингуэя, С. Фитцджеральда). Ее собственные книги с трудом находили путь к читательским сердцам, но постепенно стали неотъемлемой частью мировой литературы. Ее жизненный и творческий союз с Элис Токлас явил образец гомосексуальной семьи во времена, когда такого рода ориентация не находила поддержки в обществе.Книга Ильи Басса — первая биография Гертруды Стайн на русском языке; она основана на тщательно изученных документах и свидетельствах современников и написана ясным, живым языком.

Илья Абрамович Басс

Биографии и Мемуары / Документальное
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс

«Роман с языком, или Сентиментальный дискурс» — книга о любви к женщине, к жизни, к слову. Действие романа развивается в стремительном темпе, причем сюжетные сцены прочно связаны с авторскими раздумьями о языке, литературе, человеческих отношениях. Развернутая в этом необычном произведении стройная «философия языка» проникнута человечным юмором и легко усваивается читателем. Роман был впервые опубликован в 2000 году в журнале «Звезда» и удостоен премии журнала как лучшее прозаическое произведение года.Автор романа — известный филолог и критик, профессор МГУ, исследователь литературной пародии, творчества Тынянова, Каверина, Высоцкого. Его эссе о речевом поведении, литературной эротике и филологическом романе, печатавшиеся в «Новом мире» и вызвавшие общественный интерес, органично входят в «Роман с языком».Книга адресована широкому кругу читателей.

Владимир Иванович Новиков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Письма
Письма

В этой книге собраны письма Оскара Уайльда: первое из них написано тринадцатилетним ребенком и адресовано маме, последнее — бесконечно больным человеком; через десять дней Уайльда не стало. Между этим письмами — его жизнь, рассказанная им безупречно изысканно и абсолютно безыскусно, рисуясь и исповедуясь, любя и ненавидя, восхищаясь и ниспровергая.Ровно сто лет отделяет нас сегодня от года, когда была написана «Тюремная исповедь» О. Уайльда, его знаменитое «De Profundis» — без сомнения, самое грандиозное, самое пронзительное, самое беспощадное и самое откровенное его произведение.Произведение, где он является одновременно и автором, и главным героем, — своего рода «Портрет Оскара Уайльда», написанный им самим. Однако, в действительности «De Profundis» было всего лишь письмом, адресованным Уайльдом своему злому гению, лорду Альфреду Дугласу. Точнее — одним из множества писем, написанных Уайльдом за свою не слишком долгую, поначалу блистательную, а потом страдальческую жизнь.Впервые на русском языке.

Оскар Уайлд , Оскар Уайльд

Биографии и Мемуары / Проза / Эпистолярная проза / Документальное

Похожие книги