Читаем Тридцать второй калибр полностью

Голос, называющий мое имя, поразил меня будто громом. Должно быть, они вывели Мэри в другую дверь — когда я вошел в зал, ее там не было. Жарко, душно, запах табака пропитал всю обивку. Я приметил, что присяжные выглядят глубоко заинтересованными, и к тому же интеллигентными. Старшина присяжных был близоруким человеком, его очки словно излучали сочувствие. Окружной прокурор, Киркпатрик, хорошо знал Джима и был одним из его лучший друзей.

— Ваше имя? — спросил он.

— Уоррен Томпсон.

— Ваш адрес?

— Грант-авеню, одиннадцать — тридцать два.

— Профессия?

— Юрист.

Окружной прокурор сел за стол, разложив перед собой какие-то документы.

— Кем вы приходились покойному?

— Он был моим зятем.

— Мистер Томпсон, — начал прокурор, склонившись над столом, — пожалуйста, расскажите жюри, были ли проблемы в семейной жизни вашего зятя и сестры?

— До недавнего времени мистер и миссис Фельдерсон были счастливы вместе. Но последние три месяца их счастье было не так велико.

— Что стало причиной их разногласий?

Я решил сразу же атаковать Вудса.

— Человек, который не нравился мистеру Фельдерсону — он не хотел, чтобы тот приходил к ним домой.

— Вы можете назвать имя этого человека?

— Это Фрэнк Вудс.

Прокурор посмотрел в свои записи.

— Этот Вудс стал любовником миссис Фельдерсон?

— Не могу сказать. Но он был очень внимателен к ней.

— Миссис Фельдерсон просила мужа о разводе?

— Да.

— И мистер Фельдерсон отказал?

— Нет. Мистер Фельдерсон согласился.

— Вы в этом уверены?

— Да. Я присутствовал, когда он сказал, что может дать ей развод.

— Вудс также присутствовал?

— Да.

Старшина присяжных прервал допрос:

— Можете ли вы рассказать присяжным, что тогда произошло?

Я коротко пересказал события того дня, не забыв упомянуть о том, что Вудс угрожал жизни Джима, если тот не отпустит Хелен.

— Этому человеку отправили повестку? — спросил прокурор.

— Да. Он ждет в приемной, — ответил клерк.

— Мистер Томпсон, вы слышали, как ваша сестра угрожала убить мужа? — спросил Киркпатрик.

— В тот раз моя сестра разволновалась, и наговорила…

— Пожалуйста, отвечайте на вопрос! — выпалил окружной прокурор.

— Я не помню, — ответил я.

Киркпатрик снова сверился со своими бумагами.

— По словам свидетелей, в тот вечер, когда между мистером и миссис Фельдерсон произошло разногласие, она сказала: «Я бы убила его». Это было сказано о ее муже. Вы слышали эти слова?

— Я не думаю, что она подразумевала буквальное убийство.

— Я не спрашиваю, каково ваше мнение. Вы слышали, как она сказала, что может или хочет убить его?

— Да.

Прокурор выглядел удовлетворенным. Я заметил, как старшина присяжных откинулся на спинку стула.

— Перейдем ко дню убийства. Мистер Томпсон, вы видели, как миссис Фельдерсон отъезжала вместе с мужем?

— Нет.

— Вы не знаете, она села на заднее или переднее сиденье?

— Не могу сказать.

Киркпатрик взял со стола револьвер Джима.

— Вам знаком этот револьвер?

— Я не знаю.

— У мистера Фельдерсона был похожий револьвер?

— Да.

— Вы не знаете, взял ли мистер Фельдерсон его с собой в день трагедии?

— Я не уверен.

— А как обычно — мистер Фельдерсон носил с собой оружие?

— Нет.

— У миссис Фельдерсон был револьвер?

— Нет, — ответил я. — Я даже не думаю, что она умела стрелять.

— Пожалуйста, отвечайте на вопросы! — резко буркнул Киркпатрик.

— Вы заявили, что мистер Вудс угрожал жизни мистера Фельдерсона, заставляя того дать жене развод. Когда же мистер Фельдерсон собирался его дать?

— Я не думаю, что он на самом деле собирался дать развод.

— Но вы заявили, что он согласился на него?

— Да, но с оговоркой, — ответил я.

— С какой оговоркой?

— В прошлом мистера Вудса не должно обнаружиться ничего такого, что могло бы причинить миссис Фельдерсон неприятности после того, как она выйдет за Вудса.

— Мистер Вудс знал о том, что мистер Фельдерсон не собирался разводиться?

— Я не знаю. Знаю лишь, что мистер Фельдерсон сделал важное открытие о прошлом Вудса.

— Это открытие давало основание отказать в разводе?

— Да!

— Вы можете сообщить жюри, что это было за открытие?

— Нет, не могу.

— Мистер Вудс знал об открытии мистера Фельдерсона?

— Думаю, да.

— Но вы не уверены?

— Нет.

— Мистер Томпсон, это важно. Вы можете рассказать жюри, почему вы думаете, что мистер Вудс знал об открытии мистера Фельдерсона?

— Поскольку вскоре после этого открытия мистер Вудс попросил мистера Фельдерсона побеседовать с ним в загородном клубе.

— В тот злополучный вечер мистер Фельдерсон направлялся как раз на эту встречу? — спросил окружной прокурор.

— Да, — ответил я.

— Вы не знаете, не собирался ли мистер Фельдерсон объявить мистеру Вудсу, что не станет разводиться с женой?

— Думаю, он собирался обвинить Вудса в нечестности.

— Миссис Фельдерсон знала о цели этой встречи, разве не так?

— Не могу сказать.

Киркпатрик обернулся к жюри.

— У жюри есть какие-либо вопросы?

Я ухватился за возможность.

— С позволения жюри, я хотел бы сказать еще несколько слов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив