В тот вечер Брайан заглянул на ужин к родителям. Ничего необычного: вкусная еда, бокал хорошего вина и непринуждённый разговор. Брайана даже начало по сытости клонить ко сну, когда из холла донеслись сперва хлопок, а затем возбуждённые голоса.
Расслабленность и негу как рукой сняло. Брайан мгновенно поднялся с места, лишь на пару мгновений опередив отца. Матушка выпрямилась на стуле, нахмурилась.
— Что там такое?
— Я схожу посмотрю, — сказал Брайан и, не дожидаясь ответа, вышел из столовой. С каждым шагом голоса становились слышны отчётливее — Брайан узнал кузенов; те препирались.
— Постой, погоди, Дей! Что мы… в смысле, мы чего сбежали?!
— Это не побег, а тактическое отступление, мм.
— Нет, побег! Сара, она… Я в этом виноват, Дей, и я должен…
— Ничего ты не должен! — Брайан как раз вышел в холл и увидел, как Дэвид отвесил брату затрещину такой силы, что Джим аж вперёд качнулся и едва устоял на ногах.
— Эй!..
— Эй, не деритесь! — одёрнул кузенов Брайан, на всякий случай доставая палочку и предупреждающе указывая ею на Дэвида. Тот повернулся резко, словно не в гости к родственникам пришёл, а оказался посреди схватки.
— Привет, — быстро проговорил Дэвид и нарочно повысил голос: — Нам нужно срочно повидаться с дядей!
— Вот он я, — к Брайану присоединился отец. За ним следовала мать, опалившая племянников недовольством. Почти одновременно с этим появилась Лолли, приведшая дядю и тётю. Заметив сыновей, тётушка Юфимия бросилась к ним, и Дэвид технично выставил ей на пути Джима, тут же попавшего в объятия.
— Милые, вы в порядке?! — воскликнула тётя, не отпуская от себя Джима и пытаясь заодно ухватить за рукав Дэвида. Он сам поймал её руку и легко сжал пальцы. — Лолли нас напугала… Что стряслось?
И Дэвид, удостоверившись, что всё семейство готово внимать, подробно рассказал о случившемся в доме их с Джимом маглов-друзей.
С каждым его словом Брайан всё отчётливее ощущал поднимающуюся в груди жгучую волну возмущения.
— …Я решил, что мы не должны приносить никакие клятвы непонятно кому, пока не поговорим с вами, и приказал Лолли перенести нас сюда. Не домой, потому что, когда не обнаружат нас, где оставили, невыразимцы в первую очередь пойдут нас искать именно домой.
— Умно, — коротко похвалил отец.
— Ты всё сделал правильно, Дэвид, — добавил дядя Флимонт и поверх его головы сказал: — Юфимия, Дорея, пожалуйста, дайте детям успокаивающее…
— Я спокоен, как утопленник, — встал в позу Дэвид, сложив руки на груди. — Мне больше, чем зелья всякие, нужен план дальнейших действий, мм.
— Мы позаботимся обо всём, — сказал отец и выразительно посмотрел на матушку. Та мимолётно закатила глаза, но подошла к тёте и вместе с ней увела мальчишек в другую комнату.
Когда мужчины остались одни, Брайан дал волю негодованию:
— Это именно то, о чём я столько лет говорю! Отдел тайн слишком уж многое себе позволяет с детьми!
— Остынь, — осадил отец, задумчиво почёсывая седой висок.
— Что нам делать? — спросил дядя Флимонт.
— Не уверен. Я даже не знаю, под чью юрисдикцию должно попасть данное происшествие. Это случайное применение магии в присутствии маглов — по идее, территория Катастроф, должны были взяться их группы отмены случайного волшебства и чистки памяти маглам. В то же время, если есть труп, обязан подключиться Правопорядок. Однако если Дэвид сказал правду и это был мелкий демон — значит, имел место пусть непреднамеренный, но ритуал, а это уже юрисдикция Тайн. Правопорядок и Катастрофы порой делят дела, но Тайны… Я не помню всех положений об их полномочиях: могут ли они полностью забрать дело, каковы масштабы их контроля… — отец вновь потёр висок, кивнул сам себе. — Отправлюсь в Министерство и выясню.
— Я с тобой! — тут же заявил Брайан, с готовностью шагая вперёд.
— Ты лучше останься, — возразил отец, — на случай, если невыразимцы явятся сюда. В присутствии сотрудника Правопорядка они козырять значками не станут, да и ты всегда сможешь быстро вызвать меня.
И пусть оставаться на месте было невмоготу, Брайан не оспорил приказ. Ему требовалось как можно скорее привыкнуть подчиняться главе Управления мракоборцев.
Не став затягивать, отец приманил рабочую алую мантию, закрепил на лацкане значок и быстрым шагом покинул дом, чтобы трансгрессировать. Проводив его взглядом, дядя Флимонт рассеянно стряхнул с рукава мантии листочек приставшего сухого ингредиента.
— А я, пожалуй, вернусь домой и наведаюсь к Барреттам, — проговорил дядя словно сам себе.
— Может, лучше дождаться отца?..
— Не тревожься, Брайан, я лишь разведаю обстановку, — дядя Флимонт нервно улыбнулся и тоже вышел в ночь.
Когда за ним затворилась дверь, Брайан на пару мгновений смежил веки, возвращая мысли в строй. Затем позвал Тилли, семейного домовика, и приказал закрыть территорию для входа посторонним, а затем приготовить гостевые спальни для дяди с тётей и кузенов — на случай, если им потребуется задержаться. Он заканчивал отдавать распоряжения, когда почувствовал на себе пристальный взгляд.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики