Читаем Трилогия о Вратах: Солнце и тень Аурелии (СИ) полностью

Снова запускаю запись. Брови ползут наверх, когда я вижу знакомый силуэт в открывшемся проёме двери.



— Парисс… — произношу растерянно.



Ксавьер оборачивается ко мне, но я только качаю головой и продолжаю слушать и смотреть.



— Где он? — Парисс обращается к рабыне, которая при виде его соскочила со своей койки и упала на колени, а пальцем тычет в самую камеру.



— Его господин забрал. Возьмите меня, господин…



Парисс отворачивается недовольно.



— Не люблю, — говорит нехотя он.



— Беатрис вам понравилась, господин.



Парисс одаривает её презрительным взглядом.



— Что ты понимаешь, девка?



— Ничего, господин.



Парисс, явно разозленный своей неудачей, решительно выходит за дверь.



Другой мальчик-раб подскакивает к девушке и трясёт за плечо.



— Ты зачем напомнила ему? Захотела проехаться на остров Глории? Ну давай, дело твое, вот только других за собой тянуть не надо!



— Сорвалось!



— Да уж прям! — слышится другой женский голос из темноты.



— Доиграешься, Рахиль! — тоже из темноты.



Та, кого, по-видимому, зовут Рахиль, фыркает и поднимается с колен.



— Может, и доиграюсь, — резко отвечает она темноте, — да хоть не проторчу до конца дней на кухне, как ты!



Спор стремительно уходит с конструктивной волны, так что я с трудом досматриваю до конца и выключаю запись, когда чувствую, что экипаж начинает тормозить.



«Значит, провинившихся рабов отправляют на остров Глории, — бьётся в голове. — А Эллис вряд ли смирилась со своей участью и, скорее всего, навлекла на себя гнев господ. Вдруг она тоже там?»



Хм, это уже действительно зацепка, надо будет проверить, что это за остров.





========== Глава 2 ==========





Марк



Вернувшись домой, падаю на диван и первым делом включаю кондиционер. Ну и жара… От духоты голова работает с трудом. Сижу несколько минут, закрыв глаза, а когда открываю — с удивлением вижу поднос с холодным десертом перед собой. У них тут очень хорошие десерты из всего, что только можно придумать. И я держу в холодильнике десяток брикетов, чтобы всегда были под рукой. Но десерт, который стоит передо мной, выложен в креманку и украшен свежей ягодкой клубники.



Не сдержав улыбки, поднимаю взгляд и смотрю на Ксавьера.



— А себе?



Кажется, Ксавьера заставляет растеряться этот вопрос. Но уже через мгновение он улыбается и садится на пол около дивана, прислоняясь к нему спиной.



— Вы уже простили меня?



У меня брови медленно ползут вверх. Ещё бы я знал, о чём он…



— Вам не понравилось, как я на вас посмотрел, — поясняет Ксавьер.



— Я не злился, — устало говорю я и переворачиваюсь на диване так, чтобы быть поближе к нему — на животе. Тянусь к десерту через плечо Ксавьера, беру в руки и кладу первую ложку в рот. — Ты иногда на самом деле доводишь меня, но в основном когда начинаешь строить из себя «правильного раба».



Ксавьер молчит. Я зачерпываю ещё из креманки и подношу ложку к его губам, но Ксавьер делает вид, что не замечает, и поворачивает голову ко мне.



— Я не знаю, какого поведения вы хотите, — серьёзно говорит он. — Вам когда-нибудь приходилось действовать, не зная правил игры?



Из горла вырывается истерический смешок.



— Почти каждый день, — признаюсь я.



— И как вы в таком случае ведёте себя?



— Ну… — я всё-таки отправляю ложку суфле себе в рот, — так, как от меня ждут. Пока не разберусь, что к чему. А потом… — «Наношу удар», — едва не сорвалось с языка, но я успел замолчать.



— Вот и я пытаюсь вести себя так, как вы должны бы ждать. Вам подарили раба. Вы, очевидно, хотите развлекаться с ним.



Молчу. Поджимаю губы. Пытаюсь уловить внутреннюю логику его слов.



— У тебя неверные базовые вводные, — наконец говорю я.



Ксавьер внимательно смотрит на меня.



Я улыбаюсь, пытаясь смягчить момент, но это, кажется, не помогает. Ксавьер всё равно предельно насторожён.



— Я не могу объяснить, — говорю я, — просто… расслабься. Я не хочу тебе вреда.



Ксавьер молчит и внимательно наблюдает, как я отправляю десерт в рот, одну ложку за другой.



— Зачем вы приехали сюда? — наконец спрашивает он.



— Да, — соглашаюсь я, — это главный вопрос. По крайней мере, один из.



— Не для того, чтобы развлекаться? — медленно продолжает Ксавьер.



Я качаю головой, пытаясь уйти от ответа.



— Скорее, — наконец удаётся мне подобрать слова, — чтобы узнать этот мир.



Я отставляю креманку и сосредотачиваю взгляд на Ксавьере. Жучков нет. Но я уже знаю, что он был рабом у Закари. Они, похоже, ненавидят друг друга, и всё-таки Ксавьер у него был. А теперь оказывается, что и Парисс чего-то хочет от него. А значит, у одного из них может быть для Ксавьера какой-то «поводок». И нет никаких оснований полагать, что в случае необходимости он рискнёт и встанет на мою сторону.



— Я хочу тебе доверять, — говорю я вслух.



— Но не можете.



Киваю.



Ксавьер отводит взгляд.



— У вас есть для этого основания.



Я молчу. Только прислоняюсь виском к его виску.



— Но кто-то должен начать доверять первым, — произносит он.



Удивительно мудрая мысль.



— У вас есть распоряжения для меня? — спрашивает Ксавьер, снова чуть поворачивая голову в мою сторону.



— Нет. Можешь идти.



Ксавьер встаёт и направляется к двери в свою комнату. На полпути окликаю его. Пытаюсь улыбнуться.



— И спасибо за десерт.



Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия о Вратах

Похожие книги