— Вообще-то это странный вопрос, — на секунду задумался моряк, — но, я думаю, что можно. Другое дело, зачем это нужно. Но можно. Например, подняться на Гору мимо Скита Святой Анны и заночевать в Панагии. Это почти у вершины Горы. Там есть все необходимое для паломников: камин, столы, лавки, молельная комната и даже что-то типа казармы с двумя десятками металлических кроватей армейского типа с подушками и одеялами…
— А, скажем, неделю там жить можно? — перебил его Серафим.
— Неделю? — с недоумением уставился на него собеседник. — А почему нельзя? Можно, наверное. Никто вас оттуда гнать уж точно не будет. Тем более, что редко кто там остается больше чем на одну ночь. Контролировать никто не будет.
Поблагодарив любезно согласившегося с ним побеседовать моряка, Серафим вернулся к Куракиной, и они вдвоем вернулись в свой отель.
Сидя со своей напарницей в салоне автобуса, следующего из Уранополиса в Салоники, Мирутин напряженно размышлял. Тот человек, которого он подозревал в убийствах на острове, действительно получил свой диамонитирион. И действительно вылетел из Салоников обратно в Москву спустя девять дней. Однако данные обстоятельства пока никак не свидетельствовали о причастности этого человека к преступлениям. Как удалось узнать, диамонитирион не содержал в себе фотографию того лица, на имя которого он был выдан. Следовательно, проверить, был тот или иной человек на Святой горе или нет, не представлялось возможным. Ведь даже если во всех монастырях и скитах ведется строгий учет прибывающих туда паломников, в чем он сильно сомневался, подозреваемый мог объяснить, что на ночевки он останавливался в той же Панагии или еще где-то на Горе, а в пути ни с кем не общался. И опровергнуть это будет невозможно.
Поэтому единственным выходом для того, чтобы разоблачить преступника, сыщик считал обнаружение его следов на острове Гавдос. Или, если это будет возможно, по пути к нему.
Сыщик обратился к сидящей с ним рядом Куракиной:
— Дарья, пока мы в дороге, свяжись, пожалуйста, с отделением Интерпола в Афинах. Нужно, чтобы пока мы будем лететь на остров Крит, полиция проверила, не останавливался ли наш потенциальный убийца в пятизвездочных отелях этого острова в интересующий нас период.
Девушка удивленно посмотрела на своего нового руководителя, очевидно, пытаясь понять, серьезно он говорит или это шутка. Однако, не увидев на его лице и тени юмора, поинтересовалась:
— Серафим Дмитриевич, а ты хоть представляешь, сколько таких отелей на Крите? Я думаю, что несколько десятков. Проверка их всех займет достаточно большое время…
— Тогда сделаем по-другому, — поняв свою оплошность, — примирительно глянул на нее Мирутин. — Насколько мне известно, побережье Палеохоры, откуда ходят паромы на остров Гавдос, находится в районе Крита под названием Ханья. В этот город мы собственно сейчас и полетим. Поэтому думаю, что логично будет начать поиски следов нашего потенциального убийцы с отелей района Ханья. Не думаю, что пятизвездочных там много. Набирай.
— Хорошо, — покорно, снизу вверх, глянула на него Куракина, доставая телефон и набирая номер. Этот загадочный мужчина девушке нравился, ее тянуло к нему как магнитом. Он производил впечатление серьезного и вдумчивого профессионала. Но одновременно она чувствовала, что он ведет себя с ней как-то не совсем естественно, словно стесняясь ее. Она вспомнила вчерашний инцидент с собакой при их первой встрече в аэропорту Домодедово и чуть не прыснула со смеху…
Ровно в двенадцать часов дня их самолет взмыл ввысь с летной полосы аэропорта Салоники, а через три часа приземлился в аэропорту острова Крит под названием Соуда. Еще полчаса сыщику и его спутнице понадобилось, чтобы на такси добраться до центра города Ханья. Они решили довериться везущему их таксисту, который довольно хорошо говорил по-русски, и остановиться в недорогом трехзвездочном отеле, который он порекомендовал. Когда они с сумками подходили к стойке портье, у Дарьи зазвонил телефон.
— У аппарата, — бодро, несмотря на ранний подъем и неблизкую дорогу, ответила девушка, оставив Мирутина у стойки и отойдя к ближайшему окну, чтобы лишний раз полюбоваться открывающимся из него видом приморского города и подставить лицо ярким лучам ласкового южного солнца.
Спустя несколько минут, когда они, получив карточки-ключи от своих номеров, поднимались по лестнице на второй этаж, капитан юстиции Куракина делилась полученными по телефону новостями со своим начальником:
— Значит так. Всего в Ханья шесть пятизвездочных отелей. — Они вышли от лестницы в холл второго этажа, где находились лифты, повернули налево и по широкому коридору прошли почти до его конца в поисках своих номеров. Серафим тащил все три сумки, одну из которых забросил на плечо, а две держал в руках. Куракина шла налегке. — Местная полиция приступила к обзвону всех шести этих отелей, чтобы установить, останавливался ли наш фигурант в них в сентябре или нет. Думаю, что вечером у нас будет эта информация.