Читаем Тринадцатая королева полностью

— Мне готовят под присмотром Пэпы, — улыбнулась Лео, имея в виду одну из служанок, которую она взяла с собой из родного поместья. — Ты же знаешь её, она там всех построила. И я пью отвары по матушкиному рецепту. Но вот при дворе…

— Надо думать, — кивнула мать, — в роду Тоддео давно не случалось подобных браков, все были королевских кровей. Как бы сильно я не хотела, чтобы ты вышла замуж, но быть королевой — это такое бремя, дочка.

— Ну… а как муж король как? — все же задала терзающий её вопрос Дженевра. — У вас всё в порядке… ну, в постели?

— Джен! — нахмурилась было Норина, но дочери отмахнулись от неё, обратив все испытующие взгляды на Лео.

— Мы… — замялась Леонелла, не в силах придумать, как ей вывернуться. — У нас до этого еще не дошло.

— Как?! — отразился от стен столовой шестиголосый «Ах!», а Дженевра тут же добавила:

— Ну я же говорила…

— На самом деле просто было не до этого, — пожала плечами Лео. — Свадьба, коронация, а потом визит в Далёкий город с неотложной миссией… Король уехал почти сразу после свадьбы и до сих пор не вернулся.

Все женщины сидели тихо, затаив дыхание слушая рассказ Леонеллы. Она казалась им такой близкой, словно только вернулась из поездки к дядюшкам и рассказывает, как провела лето, а не вышла замуж за короля, тем самым отдалившись от них. Лео и сама не знала, как скоро она сможет вот так сидеть в столовой со всеми своими сёстрами — хорошо хоть в переписке мама сообщила, что все её «некоролевские дочери» гостят в поместье, съехавшись на рождение племянника. Королева не должна путешествовать одна, а если приехать со свитой, так душевно не посидишь.

— Ну, а шут? — пытливо разглядывая сестру, взволновано спросила Данэлла. — Все так же ненавидит?

— С Тито мы, кажется, подружились, — улыбнулась Лео и сама не заметила, как улыбка получилась теплой и подозрительно лучистой. — Он оберегает меня и защищает, очень помогает разобраться в придворных делах, понять кто есть кто, кому можно довериться, а кому нет…

— Хм, а что это он тебя обхаживать принялся? — задумчиво протянула Джен.

— У Тито трудная судьба, и Абрэмо Верховный сыграл в ней не последнюю роль. Матео благодарен ему, и поэтому оберегает его от невзгод. Ему часто достается… — Лео задумалась, но быстро очнулась, поймав на себе одинаковые пристальные взгляды сестриц и мамы. — Я вас уверяю, у нас все нормально — король сейчас решает множество государственных вопросов. Все, кого я взяла отсюда — Пэпа, Дориан, наш кучер, и прочие слуги вполне прижились при дворе и помогают мне. Я осваиваюсь в роли королевы, хоть сама никак еще не могу привыкнуть. Будет полегче, когда меня объявят всей стране, мы сможем путешествовать с Абрэмо вместе.

Мельком переглянувшись, сёстры перестали лезть к Лео с расспросами и завалили её своими новостями, главной из которых было, конечно, рождение малыша Нэвилла, сынишки Лиссы. И только Норина продолжала пытливо разглядывать дочь, замечая то, чего Лео хотела бы скрыть.

***

— Так, а вот теперь давай начистоту, дорогая, — практически прижала Леонеллу мать к стене погреба. — Куда тебе столько лекарств? — нахмурилась она, увидев, зачем именно спустилась сюда Лео. — Ты что, заболела? Тебе плохо?

— Да нет же, мама, со мной правда все в порядке! Я просто…

— Ну что ты «просто»? Что? — Норина села на лавку, поставив свечу рядом с собой, и закрыла лицо руками. — Я тут поедом себя ем, что не запретила этот брак. Это отец все: «Пусть она сама решает!» Да что ты можешь нарешать, ты же ничего не знаешь!

— Чего я не знаю? — с долей тревоги в голосе спросила Лео. Она было уже приготовилась всё рассказать матери: о ле́карстве и дворцовых интригах, но слова матери задели её.

— О жестокости короля разные слухи ходят. Говорят, что он замучивает своих жен до смерти. Неужели ты не слышала?

— Глупости, мама, это всего лишь досужие разговоры, — отмахнулась Лео с облегчением и обняла мать за покатые плечи. — Матео рассказал мне о королевах, что жили с Абрэмо до меня, они все скончались от естественных причин. Просто королевская кровь слабая, принцессы были слишком изнеженные. Королева Иурелия задолго до замужества болела сахарной болезнью, а королева Сицилла, третья жена короля, вообще умерла от старости. Просто Абрэмо не везло.

— А с тобой, значит, повезло?

— Ты же знаешь я себя в обиду не дам и болеть ничем не собираюсь. А если что — у меня есть Матео…

— Не слишком ли ты близко сходишься с этим шутом? Я не заметила его расположения к тебе, когда мы жили во дворце, а тут вдруг — друзья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы