Читаем Тринадцатая ночь (СИ) полностью

– Я с тобой тоже не играю, Драко. И мы не уйдем, пока…

– Пока что?

– Я не совсем уверена.

– Да блять, Грейнджер! – он вздохнул, наверное, признавая поражение, дотянулся до бутылки воды. – Если она отравлена, я…

– Умрешь? – съязвила она, вгрызаясь в яблоко.

Он сердито поглядел на нее и положил бутылку обратно.

========== Глава 19. По ту сторону земли. Часть 2 ==========

Как она могла просто сидеть там, жуя яблоко и глядя вверх, на деревья? Это было за гранью его понимания.

Ему нужно было выбраться отсюда. Подальше от нее. Назад, домой. Не в хренову маггловскую квартирку, в настоящий дом. Ему нужно было снова стать собой, чтобы разобраться во всем этом… чтобы начать понимать, что именно с ним произошло. Что с ним сделали.

Но она, кажется, не планировала и с места двигаться.

– Темнеет, – заметил он.

– Я взяла палатку. И спальные мешки. И у меня достаточно еды, чтобы протянуть довольно долго.

– Да ты, блять, не в своем уме! – он опять встал и стал мерять полянку шагами.

– Думаю, это вероятно.

Она обернула яблочный огрызок в салфетку и запихнула его в сумку. Ее сумку. Ту самую сумку, что она таскала каждый раз, когда приходила навестить его. И палочка была там все это время? А сейчас… была ли ее палочка там? Если ему только удастся стащить ее…

– Прекрати так пялиться на мою сумку. Палочки там нет.

– Мне не нужна палочка, чтобы убить тебя.

Она немного испугалась. Отлично.

– Хочешь меня убить, Драко?

Он не мог смотреть на нее. Или ответить на этот вопрос. Внезапно она встала и подошла к нему, слишком близко – их лица оказались в нескольких сантиметрах друг от друга. Она взяла его ладони и положила себе на шею.

– Ну, давай. Уверена, у тебя получится.

Кожа ее была такая гладкая под его руками. Он усилил хватку, надеясь, что увидит хоть тень испуга в ее глазах. И был вынужден глубоко разочароваться.

– Ну, давай, – подначивала она.

Он сжал зубы и стиснул челюсти.

– Тебе придется надавить сильнее.

– Зачем ты это делаешь? – прошипел он.

– А почему ты меня не убиваешь?

Голос был совершенно невозмутим. Драко попытался передать свое раздражение от ее спокойствия в руки, но они не подчинились, вопреки желанию хозяина ослабив хватку, бессильно соскользнув с ее горла на плечи и обратно на его бока. Слезы начали застилать его глаза. Он сморгнул их. Она опять взяла его руки и положила на свое горло.

– Давай, – сказала она. Безмятежный тон ее голоса надломился, когда губы задрожали. – Попробуй еще разок.

– Прекрати, – проскрежетал он. Вместо того, чтобы сомкнуться на ее горле, руки поднялись к лицу. Он погладил ее щеки большими пальцами, стирая свежие слезинки, скатывающиеся по ним. – Просто прекрати.

– Прекратить что? – медленно, неуверенно она потянулась вверх и взяла его лицо своими руками, как зеркалом отражая его движения.

Он чувствовал ее дыхание на своем подбородке. В голове тут же возникла картина того, как ее лицо выглядело в мягком свете его гостиной в ту ночь, которая была, казалось, так давно, да и в чьей-то другой жизни. Он облизнул губы, но ближе к ней не придвинулся.

– Прекрати… прекрати… вести себя так, будто… будто… – сказал он дрожащим голосом.

– Будто что? – прошептала она.

– Будто не было тех десяти лет, что ты ненавидела меня. – Голос окреп, подстегнутый глубоким чувством отвращения, засвербевшим под ложечкой.

Она отшатнулась и открыла рот, чтобы что-то сказать, но он не дал ей даже попробовать:

– Потому что я тоже ненавидел тебя, Грейнджер. И это было первое, о чем я подумал, когда увидел тебя здесь. Что я ненавидел тебя.

Она взяла его ладони в свои, сжав их так сильно, что было почти больно. Он попытался вырваться, но она не отпускала.

– Я знаю.

– Пусти мои руки.

– Нет.

– Пусти.

– Ну так выдерни. Ты же сильнее меня.

– Чертова идиотка. – Он наконец освободил свои руки.

– Возможно.

– Зачем ты привезла меня сюда?

– Чтобы ты не навредил себе или другим.

– А сама зачем приперлась?

– Я только что сказала тебе.

– Нет. Зачем ты привезла меня сюда? Где Поттер? Уизли? Еще кто-нибудь.

– Я сказала тебе. Никто не знает об этом. И это не потому, – она посмотрела в упор на него, – что ты для меня акт благотворительности. Я могла рассказать все в Министерстве, и уже они бы думали, что делать с тобой. Могли и заново стереть тебе память, чтобы дать новое имя.

Его желудок сжался от этих слов. Он был всего лишь экспериментом, который пошел неправильно, бездумной соринкой, которую можно было стереть и перепрограммировать по желанию. Хреново Министерство и их хренов…

– Но я не хотела, чтобы это случилось. Я не доверяла им, Драко.

– Потому что они так по-королевски облажались в первый раз? – кисло поинтересовался он.

– Нет. Ну, да. Но еще потому, что никто не знал тебя, так…

– Так, как знала ты? – усмехнулся он.

– Да.

– Ты не знала меня, Грейнджер. – Его слова сочились ядом. – Ты знала человека, которым меня запрограммировали быть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия