— Да! — воскликнула она. — Я не представляю, какое платье мне выбрать, как я пойду к алтарю и о чём разговаривать со священником. Кроме того, я беспокоюсь о том, какой будет наша жизнь. Я в Токио, ты в Кембридже… Три года, Нару… Что я буду делать без тебя и охоты на призраков? Теперь, когда ты уволил меня из SPR, что я?!
— Ты девушка, которая ворвалась в мою жизнь со рвением самого заклятого вандала. Ты разбила камеру, стала виновницей травмы моего ассистента… Ты кричала на меня, донимала и обвиняла каждый раз, когда не понимала моих методов, — перечислил он ту немногую часть страстей, коими Май украсила его жизнь.
— Я почти хочу пересмотреть своё решение по поводу брака, — начала вырываться она. — Тебя послушать, так крайняя лишь я.
— Именно! — вновь удержал он. — Поэтому у тебя не такой большой выбор. Ты можешь выплатить компенсацию или взять на себя ответственность другим образом.
— Надо думать, сумма будет настолько возмутительной, что мне и жизни не хватит, чтобы выплатить тебе её, — поёрзала она для приличия.
— Это естественно, — улыбнулся Нару приятно, целуя тонкую шею возлюбленной.
— М-м-м, — промурлыкала Танияма. — Приятно-то как! Ты становишься намного любезнее, когда примешь алкоголь. Здорово знать, что опьянение не сносит тебе голову. А ведь ты бы мог болтать без умолка или разбрасывать вещи. Но, кажется, твой педантизм распространяется даже на тебя выпившего. И да, мне показалось или я слышала, как ты смеялся? Нару? Ты куда? — не успела Май опомниться, как молодой профессор Дэвис отложил нежности и подался в сторону дома. — Подожди! Я не договорила!
— Наш сын меняется рядом с Май. Небеса были щедры, когда послали ему эту девушку, — сказала миссис Дэвис, поглядывая в щёлку через зашторенное окно в кабинете своего супруга.
Мартин Дэвис сидел в темноте кабинета с закрытыми глазами. Он слушал девятую сонату Бетховена для фортепьяно и скрипки через граммофон, редко улыбаясь её лирико-бытовому плану, походящему на разговор мужчины и женщины, который усиливал слова жены.
— Ты приложила все возможные силы, чтобы воспитать его хорошим человеком. Будем гордиться этим. Пойдём спать, дорогая. Не будем мешать им, — оставив вечернее прослушивание музыки, он предложил жене руку, и как то было лет тридцать назад, они вдвоём в шаге лёгком и плавном прошли по уютному коридору, ведущему в тихую спальню, где жил домашний комфорт и тепло.
V
18 сентября 2007 года. Церковь Святой Маргариты.
Последние тёплые деньки, выдавшиеся в Лондоне, привели в движение множество гостей, съехавшихся сегодня к позднеготическому белоснежному строению на территории Вестминстерского аббатства, где венчались многие поколения аристократии.
Автомобили, люди и храм, облицованный светлым портлендским известняком. Вход украшали множество белых цветов: лилии, розы и хризантемы. Толстые пурпурные дорожки простирались на пути гостей, жениха и невесты.
— Какое счастливое событие! — радостно объявил пожилой святой отец. На его голове было уже не так много волос. В бровях виднелась седина; во лбу глубокие морщины. Крупный нос удерживал аккуратные круглые очки, и поверх чёрной рясы была надета праздничная, белая. — Я очень давно знаю эту семью. Когда Оливер пришёл ко мне прошлой осенью и сказал, что намерен жениться, я право не знал, как реагировать. Нынче молодые люди мало задумываются о ценности брака, но слава всевышнему, эта замечательная семья является образцом для многих из нас… — священник начал произносить приветственную речь, чтобы снять излишнее напряжение.
— Кто бы мог подумать, но сейчас я нервничаю даже больше, чем когда мы подъезжали к церкви… — подёргивая ножкой и тихо-тихо стуча каблучком, Май сдерживала себя от какой-либо глупости. Она ожидала своего выхода в другом зале, вместе с Аяко, Мадокой, Лином и родителями жениха.
— Подними голову повыше. Мой сын сейчас стоит там и ждёт тебя. Думай об этом, — к ней подошёл мистер Дэвис, веля взять себя в руки. — Не бойся. Ты не упадёшь и не споткнёшься, — предложив ей для опоры локоть, он прокашлялся и выпрямился.
Совсем как Джин, — порадовавшись про себя, Май собралась с силами, зажав в левой руке бело-зелёный букет из амариллисов. Лепестки этих белых цветов, похожих на лилии, иногда вздрагивали, точно вся предсвадебная лихорадка передавалась от невесты им. Когда запел орган, двери, ведущие в главный зал, отворились.
Яркий свет ослепил Танияму. Всё было совсем как в том сне. Орган напевал свадебный марш Вагнера. Из фигурных витражей разноцветными бликами падал похожий на туман свет. И где-то там, возле деревянного алтаря ждал Нару.
Первой в свет вышла маленькая светловолосая девочка. Она несла корзиночку с цветами, символизируя чистоту и невинность невесты. Сразу за ней по дорожке к аналою прошла миссис Дэвис. Вместе с Лином она улыбалась гостям, искренне радуясь свадьбе единственного сына. Подружки невесты: Аяко и Мадока были одеты в одинаковые молочно-розовые точно лепестки пиона платья, неся в руках букеты из красных амариллисов. Всё выглядело очень уравновешенным, серьёзным и степенным.