Читаем Трипура Рахасья(СИ) полностью

Бесстрастие к удовольствиям возникает в преданном, который начинает испытывать желание познать Истину и становится поглощённым Её поисками. Затем он находит учителя и учится у него тому, что связано с Запредельным Состоянием. Теперь он получил теоретическое знание. После этого он вынужден рассматривать этот вопрос со всех сторон в уме до тех пор, пока не обретёт удовлетворения на основе собственного практического знания, находящегося в гармонии с предписаниями Священных Писаний и поучениями учителя. Он способен выяснить Истину. После этого установленное знание о Единстве Высшей Сущности должно применяться на практике, даже через силу, если это необходимо, пока у него не наступит переживание Истины. После переживания внутренней Сущности он теперь сможет отождествить свою Высшую Сущность с Всевышней Сущностью, и таким образом уничтожить корень невежества. Внутренняя Сущность осознаётся в продвинутом созерцании, и это состояние реализации называется нирвикальпа самадхи. Память об этой реализации позволяет отождествить внутреннюю Высшую Сущность со Всеобщей Высшей Сущностью (как "Я есть То"). Это - Единство Высшей Сущности, и это - то же, что и отождествление индивидуального Запредельного с Запредельным всего разнообразия мира, кажущегося разделённым на индивидуумов. Это уничтожает корень невежества.

Считается, что дхьяна переходит в нирвикальпа самадхи. В то время как модификации означают многогранность Сознания, нирвикальпа означает Его единую, унитарную природу.

Когда ум не порождает картину, обусловленную мыслями, то это - неизменное положение, которое является его изначальным и чистым состоянием. Когда картины, которые были нарисованы на стене, стёрты, то остаётся стена. Не требуется другой работы, чтобы восстановить её изначальное состояние. Так же ум становится чистым, когда мысли устранены. Поэтому внекачественное состояние восстанавливается, если волнение прекращается.

Нет нужды делать что-либо ещё для поддержания этого состояния. Однако, вследствие отравы Майи, даже пандиты (учёные мужи) заблуждаются в этом вопросе.

Острый ум может достичь цели во мгновение ока. Искатели могут быть разделены на три группы: (1) лучшие, (2) средний класс и (3) низшие.

Представители лучшего класса достигают реализации в тот момент, когда они услышали эту истину. Они утверждаются в Истине и созерцают Её одновременно с их обучением. С их стороны не требуется усилий для реализации Истины. Рассмотрим в качестве примера мой случай. Летней ночью, когда ярко светила полная луна, я, хмельной, лежал на ложе в саду удовольствий в объятьях возлюбленной. Я услышал нектароподобные песни невидимых существ, которые преподали мне учение о Единстве Высшей Сущности, о Котором я ничего не знал до того момента. Я задумался над Ним, медитировал на Него и осознал Это Единство менее чем за час. В течение полутора часов я пребывал в самадхи.

Затем я вернулся к обычному состоянию сознания и стал размышлять о своём переживании: "Как замечательно! Насколько я был полон Блаженства!" Это было что-то сверхъестественное. Вернуться бы снова к этому! Счастье царя богов не может сравниться даже с долей моего Блаженства. Даже Брахма, Творец, не смог бы испытать такого Блаженства; моя жизнь была растрачена впустую на другие устремления. Так же, как человек игнорирует тот факт, что он держит Чинтамани (драгоценный небесный камень, способный исполнять желания) в своих руках, и отправляется просить подаяние, так и люди, неосведомлённые об Источнике Блаженства внутри себя, растрачивают свои жизни в поисках удовольствий! У меня теперь больше нет этой тяги к ним! Пусть же я всегда буду пребывать в извечном и бесконечном Источнике Блаженства, находящемся внутри меня! Хватит этих глупых действий! Они - тени тьмы и повторения бессмысленного труда. Будь они восхитительными блюдами, ароматными гирляндами, пуховыми ложами, богатыми украшениями или весёлыми девицами, они - лишь повторения, без новизны или свежести в них. Отвращение к ним прежде не возникало во мне, потому что я глупо шагал по дороге этого мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика