Надо признать, что у меня на уме было кое-что еще. Рано или поздно мою работу увидит инспектор Хьюитт. Она станет уликой. Я хочу, чтобы он похвалил мои таланты фотографа.
Наверное, это глупо, но иногда остается только цепляться за глупости.
— Итак, — подытожила я, — посмотрим, что у нас получилось.
Я вынесла лоток из темной комнаты в лабораторию. Мы склонились над ним голова к голове.
— Видите, — повторил Джеймс, — я же говорил, это просто нож.
— Да, — согласилась я. — Нож. Нож с инициалами, выгравированными на ручке. — Я указала на них и громко произнесла: — О. И.
Оливер Инчболд.
19
Я медленно подняла глаза от погруженной в жидкость фотографии и встретилась взглядом с Джеймсом Марлоу.
Необходимости что-то говорить не было.
Каждый из нас понимал, что обман раскрыт.
— Вы меня разочаровываете, Джеймс, — сказала я. — Вы что, забыли первый закон бойскаута? Слову скаута можно доверять. Мистер Уоллес тоже будет крайне вами разочарован.
Я, конечно, перегнула палку, но это сработало. Я узнала правила бойскаутов, подслушивая на заседаниях в приходском зале Святого Танкреда, и никогда не думала, что они мне так пригодятся.
Его глаза наполнились слезами. Вмиг он снова превратился к мальчика, дающего обещания и нарушающего их.
— Я не хотел… — пробормотал он. — Просто…
Я вытянула руку, но не в жесте сочувствия.
— Дайте его сюда, — сказала я.
Бросив на меня взгляд исподлобья, Джеймс торопливо сунул руку в карман и положил предмет в мою ладонь.
Это оказалась стамеска, которую он мне уже показывал в вестибюле.
Я укоризненно взглянула на него и произнесла:
— Прекратите, Джеймс. Вы совершенно точно знаете, что я имею в виду.
Не в состоянии смотреть мне в глаза, он сунул руку в другой карман и достал то, что я хотела.
Я медленно прошлась по комнате, открыв два лезвия, ярко блеснувшие в луче солнца, упавшем в окно.
Именно это оружие убило мужчину на Стип-Холме? Теперь нет смысла переживать по поводу отпечатков пальцев. Если это и правда орудие убийства, Джеймс уже давно оставил на нем множество своих следов.
Я достала увеличительную линзу из ящика стола и внимательно рассмотрела нож.
— Фью! — присвистнула я. — «Картье», Лондон. У вас отличный вкус, Джеймс.
Я с первого взгляда определила, что чехол сделан из четырнадцатикаратного золота. На нем были красиво выгравированы инициалы владельца. Я поднесла нож к лицу и понюхала, потом постучала им по ладони. Мне на руку упали несколько темных крошек. Я еще раз принюхалась.
— Трубочный табак, — заключила я. — И если я правильно помню, вы не курите, так, Джеймс?
Джеймс кивнул.
— Позвольте предположить… — продолжила я. В искусстве детектива предположения не допускаются, но я наслаждалась собой, так что к черту правила. — Поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы неторопливо прогуливались, наблюдая за птицами, наткнулись на труп, вернее, на то, что от него осталось, увидели в траве нож, подняли его, присмотрелись, прочитали имя производителя и прикарманили его.
Джеймс ничего не сказал.
«
— Полноте, Джеймс, я бы сама поступила точно так же. Это же «Картье», бога ради!
Не уверена, что я поступила бы так же, честно говоря, но будем откровенны, золото есть золото.
Медленно и неохотно Джеймс кивнул, не в состоянии взглянуть мне в глаза.
— Я подумал, никто не узнает, — сказал он. — Простите.
Но я его не слушала. Мои мысли унеслись далеко вперед, оставив Джеймса Марлоу в пыли.
Если это карманный нож Оливера Инчболда, а в этом почти нет сомнений, как он оказался в траве рядом с телом пока еще не установленной жертвы?
Одно ясно совершенно точно: это слишком удобно.
Я вспомнила слова Клары. Они прозвучали у меня в голове: «Тетушка Лу сказала, что от него мало что осталось: несколько обрывков ткани, кошелек, трубка».
И ни слова о ноже.
Разумеется. Этого и не могло быть, не так ли? Джеймс уже прикарманил его.
И тетушка Лу, тетушка Карлы. Я чуть не забыла про нее.
Какую роль она сыграла в этой смертоносной драме? Ее призвали опознать тело, то есть останки.
Что она и сделала.
Неправильно.
Солгала она или просто ошиблась — ведь это, должно быть, ужасный стресс, — она видела лохмотья и останки и объявила, что они принадлежат Оливеру Инчболду.
И вскоре сама погибла в Средиземном море, ныряя с аквалангом.
— В тот день на Стип-Холме, Джеймс… вы видели кого-нибудь? Кого угодно?
Выстрел наугад, знаю.
Джеймс покачал головой.
— Клянусь, я был там единственным живым существом.
Разумеется. Я знала, что он не лжет. Тело явно находилось там какое-то время, до того как он его обнаружил.
Достаточно долго, чтобы чайки Стип-Холма оставили от него одни ошметки.
— Кстати, Джеймс, — продолжила я, — вы сказали репортеру, что, по вашему мнению, его убили чайки. Почему вы решили, что это мужчина?
Джеймс поджал губу, словно решал математическое уравнение.
— Из-за трубки, — внезапно ответил он.
— И перочинного ножа, — добавила я.
— Да, разумеется, и из-за ножа.