– Но я уверяю вас: не способен он на это!
– Если так, то и опасаться ему нечего. Я его не укушу. Но я должен знать все то, что известно вам. В противном случае ничего у нас не выйдет.
Губы Майры снова дернулись.
– Неужели вы на это способны? – спросила она. – Просто так взять и бросить меня на произвол судьбы?
– Запросто, – ухмыльнулся я. – С сожалениями и наилучшими пожеланиями.
Она шумно вздохнула:
– Ваша взяла. Я и правда рассказала об этом своему другу. Вчера вечером, по телефону. Его зовут Джилберт Ирвинг.
– Он вам только друг или больше?
– Нет. Он женат, да и я замужем. Мы с ним просто друзья.
– Он знаком с вашим мужем?
– Да. Они давно знакомы, хотя близкими друзьями я бы их не назвала.
– А Фиби Арден он знает?
– Они знакомы. Но не близко.
– Почему вы решили посвятить его в свои планы?
– Мне хотелось знать его мнение. Он очень… умен.
– И каково же его мнение?
– Он назвал мой план глупостью. Точнее даже, бесполезной тратой времени. Он сказал, что мой муж не станет со мной говорить. Нет, мистер Гудвин, это просто нелепо. Нет никаких оснований…
В дверь позвонили. Я сделал по направлению к прихожей целых три шага, прежде чем вспомнил, что больше здесь не работаю. И все же, решив проявить великодушие, вышел в прихожую и заглянул в одностороннюю стеклянную панель на входной двери. На крыльце стояли двое: мужчина и женщина. Инспектора Кремера я узнал сразу, а вот женщину опознал с трудом. Однако, хотя тусклое уличное освещение и не позволило мне как следует разглядеть обрамленный фотоснимок на приборной панели такси, возвращался я в кабинет уверенный. Рядом с инспектором Кремером стояла Джудит Брэм.
Глава 5
Конечно, поскольку дело вел я, мне не возбранялось и самому взять бразды правления в свои руки, но ведь и Вулфа не раз интересовало мое мнение, а раз так, почему бы не отплатить ему той же монетой? Я вернулся в кабинет и объявил:
– Кремер и Джуди Брэм. Что, если…
– Джуди! – вскричала Майра. – Как она здесь оказа-лась?
Не обращая внимания на ее истошные вопли, я предложил Вулфу:
– Что, если нам с мисс Холт потихоньку испариться, предоставив их вам?
Вулф зажмурился, затем через три секунды открыл глаза.
– Мне бы этого не хотелось, – медленно произнес он. – Но решать тебе.
– Тогда мы останемся, – твердо сказал я. – Тем более что мне в любом случае хотелось познакомиться с Джуди. Старайтесь без надобности не раскрывать рта, мисс Холт. И не врите без острой необходимости.
В этот миг снова задребезжал звонок. Я поспешил в прихожую, навесил цепочку, приоткрыл дверь на пару дюймов – больше цепочка не позволяла – и заговорил, глядя в образовавшуюся щель:
– Вы ко мне, инспектор?
– Я хочу войти. Отпирай!
– Вас бы я впустил с радостью, но вы не один. Кто эта дама?
– Ее зовут Джудит Брэм. Она владелица и водитель…
– Я хочу поговорить с Майрой Холт! – перебила его дама тоном, не терпящим возражений. – Откройте нам!
Я снял цепочку, но открыть дверь не успел, так как Джудит, толкнув ее, избавила меня от этой необходимости. Ворвавшись в дом, она ураганом пронеслась по прихожей и влетела в кабинет. Не желая быть растоптанным Кремером, я вжался в стену, а когда инспектор протопал мимо, запер дверь и устремился вдогонку за Кремером, который, как по заказу, немного замешкался, споткнувшись перед самой дверью кабинета. Когда мы вошли, Джуди сидела на подлокотнике красного кожаного кресла, обнимая Майру за плечи и оживленно с ней беседуя. Кремер схватил ее за руку и гневно рявкнул, но Джуди отмахнулась, словно от мухи, и продолжала щебетать, не обращая на него ни малейшего внимания:
– …И тогда я сказала, что да, мол, такси после твоего ухода вполне могло стоять перед домом, ведь я знала, что ты никогда не взяла бы его без моего разрешения…
Кремер снова грубо схватил ее за руку и резко сдернул с подлокотника. Но Джуди оказалась не робкого десятка. Недолго думая, она развернулась и со всего размаха отвесила инспектору смачную оплеуху. Крепкий как дуб Кремер, конечно, на ногах устоял, но эхо от звонкой пощечины раскатилось под потолком. Джуди вырвала руку и свирепо уставилась на инспектора. Его и без того красная физиономия побагровела еще больше.
Мне вдруг показалось, что я уже где-то видел Джуди, хотя это наверняка было не так. Просто в моей памяти невольно всплыл далекий эпизод из школьной жизни в штате Огайо, когда семиклассница, которую я нахально поцеловал, от души огрела меня по уху задачником по алгебре. С тех пор, насколько я знал, она удачно вышла замуж и родила пятерых детей.
– Зря вы так, мисс Брэм, – прогудел Кремер. – Поднять руку на полицейского… – Он укоризненно покачал головой и, придвинув желтое кресло, развернул его и кивнул Джуди: – Вот, присаживайтесь.
– Я сама решу, где мне сидеть! – отрезала она и снова устроилась на подлокотнике красного кожаного кресла. – Между прочим, полицейский тоже не имеет права так обращаться с гражданским лицом, а тем более с женщиной. Приобретая лицензию водителя такси, я удосужилась заглянуть в законодательство. Что, я арестована?
– Нет.