Читаем Тройка мечей полностью

– Уходить? – повторил ее слова Йонан. – Думаешь, теперь нам следует уходить?

Голос его был тихим и очень усталым. Келси быстро взглянула на воина. Он сполз по колонне и теперь лежал; в лице у него не было ни кровинки; несмотря на загар, оно казалось серым и тусклым.

Келси вскинула подбородок и посмотрела на него прямо.

– До сих пор мы побеждали…

– Одна битва – еще не война, – медленно проговорил Йонан и закрыл глаза.

Витле же все это время не смотрела ни на что, кроме вращающегося самоцвета; она так и продолжала тянуть к нему руки. Ее песня превратилась в хриплый шепот. Келси посмотрела на чашу котловины. Упрямство не позволяло ей смириться ни с поражением, словно бы раздавившим Йонана, ни с уходом Витле в транс. Она устроилась на краю провала и стала изучать, как добраться от скопления колонн обратно до Долины. Ей не верилось, что они отыщут еще какой-нибудь мощный источник Силы, который разыскивала Витле. Принуждение, приведшее Келси сюда, исчезло вместе с ее… то есть с камнем Ройлейн. Чтобы спастись, нужно уйти отсюда. Если выйти из места с колоннами вот тут и пойти так, чуть западнее, там будет река, а по ней можно добраться почти до Долины. А как только они доберутся до патрулируемой территории, их непременно найдут и заберут в Долину.

– Витле. – Девушка прошла вдоль обрыва и снова опустилась на колени рядом с колдуньей, но теперь она взяла ее за плечи и встряхнула так сильно, что голова колдуньи мотнулась. – Витле!

Темные глаза смотрели сквозь нее, словно она была бестелесна, как дым. Келси не могла сделать ничего, что пробудило бы колдунью от ее жадной тоски по камню. Но девушка не собиралась отступать. Она отвесила пощечину – по одной худой щеке, потом по другой – так, что на лице Витле начали проступать красные отпечатки ее пятерни.

На этот раз Витле оторвала взгляд от камня, и в глазах ее что-то промелькнуло.

– Витле! – Тело колдуньи изогнулось – она попыталась извернуться так, чтоб увидеть за Келси вращающийся камень. Искр становилось все меньше и меньше, лишь горстка отправилась охотиться за тенями, затаившимися в уголках. – Витле, нас будут преследовать. Надо уходить.

– Именем Хофер и Тем, десятью светочами и девятью чашами, шестью вязанками хвороста и тремя кострами… – Келси разбирала ее слова, но не понимала, о чем говорит колдунья. Витле подняла руку и направила палец на Келси, прямо в глаз. Девушка увернулась, но не удержала колдунью.

Витле встала, сделавшись вдруг такой сильной, что с легкостью вырвалась из хватки Келси. И сделала два шага вперед, за край обрыва.

Келси закричала. Витле исчезла. Она словно бы прошла через какую-то дверь. Среди гор маленького мира не видно было ее разбившегося тела. И в тот же миг самоцвет стал вращаться вдвое быстрее и сыпать искрами. Возможно, поступок Витле придал ему сил.

– Она… она исчезла!

Келси взмахнула рукой, указывая туда, где мгновением раньше стояла колдунья. Там не было ничего, кроме воздуха, – даже следов, оставшихся после ухода эфтана.

– Сила была для нее всем, – усталым, слабеющим голосом произнес Йонан. – И раз Сила не пожелала прийти к ней, она сама пошла к Силе. Она нашла то, за чем пришла, – последнюю всепоглощающую Силу.

И словно в ответ на его слова самоцвет вспыхнул – почти так же ярко, как в тот момент, когда к нему присоединился камень Келси. А тени… тени бежали, стремясь скрыться в последних темных уголках. Но и те исчезли один за другим; земля избавилась от пятен Зла, державшихся так долго.

Источник более мощной Силы – вот что искали колдуньи Эсткарпа и что нашла Витле.

Келси повернулась к Йонану. Этот вращающийся шар света пугал ее. Неужели если бы ее самоцвет уцелел, он тоже притянул бы ее? Вдруг теперь Витле повлияет на нее?

Девушка отступила подальше от края.

– Ты не заключала договор. – Слова Йонана не доходили до сознания Келси. Сильнее всего ей сейчас хотелось пуститься наутек по проходу среди колонн, поскорее убраться отсюда. – Ты – не колдунья Эсткарпа. Самоцвет пришел к тебе как дар, а не как оружие…

– Дар, – повторила Келси. Да кому нужен такой дар! – Кто бы пожелал себе такое? – Она указала на маленькое солнце, бывшее прежде самоцветом.

– Многие, – коротко бросил Йонан. По лицу его промелькнула тень – отражение не Зла, а скорее некой потери. – Каждый получает дары. Те из них, которыми мы дорожим, возрастают. – Он нашарил перевязь и сжал руку на рукояти сломанного меча. – Я знал девушку, которой предложили многое, и она это приняла. Теперь она идет иными путями, мало что помня о прежней жизни, да и то немногое – как нечто далекое и не имеющее отношения к ней. Глидис. – Он замешкался на этом имени, словно хотел призвать ту, что его носила, явиться им прямо сейчас.

Но Келси не интересовало прошлое. Она отступила так, чтобы между нею и вращающимся солнцем-камнем находилась колонна. Девушке упорно казалось, что, если она будет стоять в его свете, он сможет притянуть и ее – ведь она так долго носила и использовала его собрата.

– Пойдем отсюда! – воззвала она к Йонану.

Воин криво улыбнулся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской мир

Колдовской мир. Книги 1-27
Колдовской мир. Книги 1-27

Содержание:Великая перемена(Поворот):1. Андрэ Нортон: Порт погибших кораблей2. П. М. Гриффин: Морская крепость3. Мэри Шауб: Изгнание4. П. М. Гриффин: Надежда Сокола (Перевод: Д. Арсеньев)5. Андрэ Нортон: На крыльях магии6. Саша Миллер: Соколиная магияВысокий Холлек:1. Андрэ Нортон: Год Единорога2. Андрэ Нортон: Хрустальный грифон (Перевод: Б. Сегаловский)3. Андрэ Нортон: Сказания Колдовского мира4. Андрэ Нортон: Пояс из леопарда5. Андрэ Нортон: Проклятие Зарстора6. Андрэ Нортон: Грифон торжествует7. Андрэ Нортон: Корона из сплетенных рогов8. Андрэ Нортон: Гнев оборотня9. Андрэ Нортон, Э. К. Криспин: Сказительница (Перевод: Дмитрий Арсеньев)Секреты Колдовского мира:1. Андрэ Нортон, Линн Маккончи: Ключ от Кеплиан (Перевод: Бэла Жужунава)2. Андрэ Нортон, Мэри Х. Шауб: Магический камень (Перевод: К. Плешков)3. Андрэ Нортон: Стража Колдовского мира (Перевод: Ю. Голубец, А. Петрова)4. Четыре повести о Колдовском мире (Перевод: Н. Омельянович)Эсткарп:1. Андрэ Нортон: Колдовской мир (Перевод: Сергей Степанов)2. Андрэ Нортон: Паутина колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)3. Андрэ Нортон: Трое против колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)4. Андрэ Нортон: Чародей колдовского мира (Перевод: Н. Лебедева)5. Андрэ Нортон: Волшебница колдовского мира (Перевод: А. Смирнова)6. Андрэ Нортон: Тройка мечей7. Андрэ Нортон: Берегись ястреба (Перевод: Д. Арсеньев)8. Андрэ Нортон: Кошачьи Врата

Андрэ Нортон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы