– Ты слишком много беспокоишься, – сказал Гутвульф. – Это все женские капризы. Элиасу необходим наследник. Радуйся, что ты подходишь в качестве зятя лучше, чем я. – Гутвульф насмешливо оскалил зубы. – На твоем месте я бы отправился в Мермунд и добился расположения принцессы. – Он отдал ему насмешливый салют и зашагал прочь, оставив Фенгболда перед высокими дубовыми дверьми тронного зала.
Она даже издалека видела, что граф Фенгболд пребывает в отвратительном расположении духа. Его походка с болтавшимися, как у маленького мальчишки, которого выгнали из-за стола во время ужина, руками, громкий, демонстративный стук каблуков по каменным плиткам пола возвещали о его настроении. Она протянула руку и дернула Джейл за рукав. Когда большеглазая девушка подняла взгляд, уверенная, что как-то провинилась, Рейчел указала в сторону приближавшегося графа Фальшира.
– Тебе лучше убрать ведро подальше, девочка. – Рейчел взяла швабру из руки девушки. Ведро с мыльной водой стояло посреди коридора, прямо на пути раздраженного дворянина.
– Поспеши, глупая девчонка! – прошипела Рейчел, и в ее голосе явственно прозвучала тревога.
Как только она произнесла эти слова, Рейчел поняла, что ей следовало помолчать. Фенгболд ругался под нос, лицо застыло в злой гримасе. Джейл бросилась выполнять ее распоряжение, не удержала в мокрых пальцах ведро, оно упало с громким стуком, и мыльная вода выплеснулась через край на пол. Фенгболд, который подошел уже совсем близко, наступил прямо в растекавшуюся лужу, на миг потерял равновесие, вскинул руки вверх, схватился за висевший на стене гобелен, а Рейчел в безмолвном ужасе наблюдала за происходящим. Им всем сопутствовала удача – гобелен выдержал вес Фенгболда и позволил ему удержаться на ногах; тем не менее через мгновение гобелен начал сползать со стены, пока не оказался в луже мыльной воды.
Рейчел посмотрела на покрасневшее лицо графа Фальшира и сразу повернулась к Джейл:
– Убирайся, неуклюжая корова. С тобой все понятно. Прочь!
Джейл, бросив беспомощный взгляд на Фенгболда, повернулась и побежала, и ее огромный зад жалким образом колыхался на ходу.
– А ну, вернись, шлюха! – заорал Фенгболд, и его челюсть затряслась от ярости, длинные черные волосы в беспорядке свисали на лицо. – Я получу свое за… за это… это…
Рейчел, продолжавшая одним глазом поглядывать на графа, наклонилась и подняла промокший край гобелена из лужи. Она сама не могла снова его повесить и просто стояла, держа гобелен, с которого капала вода, на весу, а Фенгболд бушевал:
– Посмотри! Посмотри на мои сапоги! Я перережу горло суке, она их испортила! – И тут граф повернулся к Рейчел: – Как ты осмелилась отослать ее?
Рейчел опустила глаза, что не вызвало особых затруднений, потому что молодой аристократ был на фут выше.
– Я сожалею, господин, – сказала она, и из-за искреннего страха в ее голосе прозвучало уважение. – Она глупая девчонка, господин, и ее накажут, но я старшая горничная, и вся вина ложится на меня. Я очень, очень сожалею.
Фенгболд несколько долгих мгновений не сводил с нее взгляда, потом прищурился, сделал короткий шаг к ней и отвесил звонкую пощечину. На щеке Рейчел тут же появился красный след, который начал расползаться точно лужа на полу.
– Тогда передай это толстой шлюхе, – прорычал Фенгболд, – и если я увижу ее еще раз, пусть знает, что я сверну ей шею. – Он посмотрел на старшую горничную и зашагал по коридору, оставляя на каменных плитках мокрые следы.
«Да, он и на это способен», – подумала Рейчел, когда вечером сидела на своей постели, прижимая влажную тряпицу к горевшей щеке. А в спальне горничных рыдала Джейл. У Рейчел не хватило сил даже накричать на нее, но одного лишь вида распухшей щеки Рейчел было достаточно, чтобы толстая добрая девушка принялась отчаянно рыдать.
«Добрые Риап и Пелиппа. Я бы предпочла получить две такие пощечины, только бы не слышать ее плача», – думала Рейчел.
Она улеглась на жесткий тюфяк – Рейчел спала на нем из-за того, что у нее постоянно болела спина, – накрылась с головой, чтобы не слышать рыданий Джейл, и уловила собственное теплое дыхание на лице.
«Наверное, так себя чувствует грязное белье в корзине, – подумала она и тут же отругала себя за глупые мысли. – Ты превращаешься в бесполезную старуху…»
И вдруг она заплакала – впервые с тех пор, как узнала об исчезновении Саймона.
«Я просто слишком устала, – думала она. – Иногда мне кажется, что я могу упасть там, где стою, упасть, точно сломанная швабра, у ног молодых чудовищ, топающих по моему замку и относящихся к нам так, словно мы грязь, – они, вероятно, просто вышвырнут меня прочь вместе с пылью. Как я устала… если бы только… если бы…»
Воздух под одеялом стал душным и жарким. Рейчел перестала плакать – что толку от слез? Оставим их взбалмошным девчонкам – и почувствовала, что засыпает, словно погружалась в теплую, вязкую воду.